Übersetzungen in Arabisch:

  • سنة جديدة سعيدة   
    (Phrase  )
  • كل عام وأنتم بخير   
    (Phrase  )

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Deutsch Arabisch. (2)

Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahrعيد ميلاد سعيد
frohes neues Jahrكل عام وأنتم بخير; سنة جديدة سعيدة

Beispielsätze mit "Frohes Neues Jahr", Translation Memory

add example
Frohes Neues Jahr!الآباء الوحيدون ، بمفردهم معا
frohes neues Jahr!ثلاثة ، اثنان ، واحد ، عام وأنتم بخير!
Ich wollte dir nur sagen: auch wenn du hier erst seit ‧ Jahren arbeitest, wäre ich froh für dich zu arbeitenأودّكِ أنّ تعلمي انّ بالرغم من أنّكِ.. تعملي هنا مُنذ عامين و حسب. فيسعدني أنّ أعمل تحت إمرتكِ
Großartig.Ich bin froh, dass ich nicht vier Jahre auf deiner scheiß Universität verbracht habeرائع. سعيد بأنّني لم أقضِ ‧ سنوات في جامعتك القذرة
erkennt an, wie wichtig die verschiedenen Initiativen zur Unterstützung der Durchführung der Neuen Partnerschaft sind, so etwa die Internationale Konferenz von Tokio über die Entwicklung Afrikas und ihr Folgeprozess, der Afrika-Aktionsplan der Gruppe der Acht, der im Jahr ‧ in Genua (Italien) eingeleitet, auf dem Gipfeltreffen der Gruppe in Kananaskis (Kanada) im Jahr ‧ weiterentwickelt und auf ihren folgenden Gipfeltreffen in Evian (Frankreich) im Jahr ‧ und auf Sea Island (Vereinigte Staaten von Amerika) im Jahr ‧ weiter vorangebracht wurde, sowie das Partnerschaftsforum für Afrika, betont in dieser Hinsicht, wie wichtig eine wirksame Koordinierung dieser Initiativen für Afrika ist, und sieht dem anstehenden Bericht der Kommission für Afrika mit Interesse entgegenتقر بأهمية المبادرات المختلفة التي من قبيل عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، وخطة عمل مجموعة الثمانية بشأن أفريقيا، التي بدأت في جنوة، إيطاليا، وكما صيغت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في كاناناسكيس، كندا، في عام ‧ ، ثم طورت في مؤتمر قمة المجموعة التالي الذي عقد في إيفيان، فرنسا، في عام ‧ ، وفي سي آيلاند، الولايات المتحدة الأمريكية في عام ‧ ، فضلا عن منتدى شراكة أفريقيا الذي عقد لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشدد في هذا الصدد على أهمية التنسيق الفعال لتلك المبادرات من أجل أفريقيا، وتتطلع إلى التقرير القادم من لجنة أفريقيا؛
bittet den Generalsekretär, eine engere Einbeziehung der Organisation der afrikanischen Einheit in die Umsetzung, Weiterverfolgung und Bewertung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und danach anzuregen, namentlich auch in die abschließende Überprüfung der Umsetzung der Neuen Agenda im Jahrتدعو الأمين العام إلى تشجيع إشراك منظمة الوحدة الأفريقية بشكل وثيق في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وما بعدها ومتابعته وتقييمه، بما في ذلك إجراء استعراض نهائي لتنفيذ البرنامج الجديد في عام ‧ ؛
beschließt, die Tätigkeiten der Arbeitsgruppe während der sechsundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung auszusetzen, um im Lichte der bevorstehenden Überprüfung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und damit verbundener Initiativen, die sich ausnahmslos an der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas ausrichten sollen, weitere Maßnahmen zur Durchführung und Überwachung von Initiativen zu Gunsten Afrikas zu prüfen, namentlich die Ministererklärung des Tagungsteils auf hoher Ebene der Arbeitstagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Jahrتقرر تعليق أنشطة الفريق العامل أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، بغية النظر في اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ المبادرات المتعلقة بأفريقيا ورصدها، بما في ذلك الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام ‧ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك في ضوء الاستعراض الوشيك لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات() والمبادرات ذات الصلة، التي ينبغي لها جميعا أن تهتدي بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
ferner unter Hinweis auf die Erklärung der Vereinten Nationen über die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas vom ‧ eptember ‧ und die Resolution ‧ vom ‧ ovember ‧ über die abschließende Überprüfung und Bewertung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und die Unterstützung für die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikasوإذ تشير كذلك إلى إعلان الأمم بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، المؤرخ ‧ أيلول/سبتمبر ‧ ()، وإلى القرار ‧ المؤرخ ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ المتعلق بالاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات() ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()،
ferner unter Hinweis auf die Erklärung der Vereinten Nationen über die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas vom ‧ eptember ‧ und auf ihre Resolution ‧ vom ‧ ovember ‧ über die abschließende Überprüfung und Bewertung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und die Unterstützung für die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikasوإذ تشير كذلك إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا، الصادر في ‧ أيلول/سبتمبر ‧ ()، والى قرارها ‧ المؤرخ ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ بشأن الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات() ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا()،
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution ‧ vom ‧ ovember ‧ über die abschließende Überprüfung und Bewertung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und die Unterstützung für die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas sowie auf die Resolution ‧ vom ‧ ezember ‧ mit dem Titel "Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas: Fortschritte bei der Durchführung und internationalen Unterstützung"وإذ تشير أيضا إلى قرارها ‧ المؤرخ ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ بشأن الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقرارها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ المعنون ”الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي“،
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution ‧ vom ‧ ezember ‧ deren Anlage die Neue Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren enthält, ihre Resolutionen ‧ vom ‧ ezember ‧ vom ‧ ezember ‧ und ‧ vom ‧ ezember ‧ über die Halbzeitüberprüfung der Neuen Agenda sowie ihre Resolution ‧ vom ‧ ezember ‧ über die Durchführung der Neuen Agenda und Kapitel ‧ der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationenوإذ تشير أيضا إلى قرارها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ الذي يتضمن مرفقه برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وإلى قراراتهـــــــا ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد، وقرارها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ بشأن تنفيذ البرنامج الجديد، فضلا عن الفصل السابع من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()،
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution ‧ vom ‧ ovember ‧ über die abschließende Überprüfung und Bewertung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und die Unterstützung für die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas sowie auf die Resolutionen ‧ vom ‧ ezember ‧ vom ‧ ezember ‧ vom ‧ ezember ‧ und ‧ vom ‧ ezember ‧ mit dem Titel „Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas: Fortschritte bei der Durchführung und internationale Unterstützung“وإذ تشير أيضا إلى قرارها ‧ المؤرخ ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ بشأن الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقراراتها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ المعنونة ”الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي“،
unter Hinweis auf ihre Resolution ‧ vom ‧ ezember ‧ deren Anlage die Neue Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren enthält, ihre Resolutionen ‧ vom ‧ ezember ‧ vom ‧ ezember ‧ und ‧ vom ‧ ezember ‧ über die Halbzeitüberprüfung der Neuen Agenda sowie ihre Resolution ‧ vom ‧ ezember ‧ über die Durchführung der Neuen Agenda und Kapitel ‧ der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationenوإذ تشير إلى قرارها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ الذي يتضمن مرفقه برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وإلى قراراتها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد، وكذلك إلى قرارها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ بشأن تنفيذ البرنامج الجديد، فضلا عن الفصل السابع من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()،
unter Hinweis auf ihre Resolution ‧ vom ‧ ezember ‧ deren Anlage die Neue Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren enthält, ihre Resolutionen ‧ vom ‧ ezember ‧ vom ‧ ezember ‧ vom ‧ ezember ‧ über die Durchführung der Neuen Agenda sowie ihre Resolution ‧ vom ‧ ezember ‧ über die Halbzeitüberprüfung der Durchführung der Neuen Agendaوإذ تشير إلى قرارها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، الذي يتضمن مرفقه برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وإلى قراراتها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، و ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ بشأن تنفيذ البرنامج الجديد، وكذلك إلى قرارها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد،
begrüßt den Bericht des Generalsekretärs über die abschließende Überprüfung und Bewertung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren, insbesondere über die in Bezug auf die Neue Agenda gewonnenen Erfahrungen, sowie die Empfehlungen und Vorschläge zu den Modalitäten für die künftige Beteiligung der Vereinten Nationen an der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikasترحب بتقرير الأمين العام بشأن الاستعراض والتقييـم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات()، لا سيما الدروس المستفادة بشأن البرنامج الجديد، فضلا عن التوصيات والمقترحات بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
kommen überein, die weitere Umsetzung der Aktionsplattform von Beijing regelmäßig zu bewerten mit dem Ziel, im Jahr ‧ alle beteiligten Parteien zu versammeln, um zehn Jahre nach der Verabschiedung der Aktionsplattform von Beijing und zwanzig Jahre nach der Verabschiedung der Zukunftsstrategien von Nairobi die Fortschritte zu bewerten und gegebenenfalls neue Initiativen zu erwägenنتفـق على أن نضطلع بانتظام بتقييم مواصلة تنفيذ منهاج عمل بيجين، بغية الجمع في عام ‧ بين جميع الأطراف المعنية لتقييم التقدم المحرز والنظر، عند الاقتضاء، في اتخاذ مبادرات جديدة، بعد انقضاء ‧ سنوات على اعتماد منهاج عمل بيجين، و ‧ سنة على اعتماد استراتيجيات نيروبي التطلعية؛
Meiner Ansicht nach würden wir heute, fünf Jahre später, mit einem auf jeden einzelnen Punkt eingehenden Bericht über die Umsetzung der Millenniums-Erklärung übersehen, worauf es wirklich ankommt- nämlich, dass neue Umstände von uns verlangen, den Konsens über die wichtigsten Herausforderungen und Prioritäten mit neuem Leben zu erfüllen und in kollektives Handeln umzusetzenوأشعر الآن، بعد مرور خمس سنوات على صدور إعلان الألفية، أن أي تقرير يتناول تنفيذ الإعلان نقطة بنقطة سوف يغفل النقطة الأهم، ألا وهي أن الظروف الجديدة تقتضي منا إحياء توافق الآراء بشأن التحديات والأولويات الرئيسية، وتحويله إلى عمل جماعي
Darum ist es in diesem kommenden Jahr, auf halber Strecke zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele, so außerordentlich wichtig, dass wir mit neuer Konzentration und neuer Kraft darauf hinarbeiten, diese Ziele tatsächlich bis ‧ für alle Menschen Wirklichkeit werden zu lassenولذلك يغدو من الحيوي أن نقوم، في السنة المقبلة التي تشكل نقطة المنتصف في الجدول الزمني للأهداف الإنمائية للألفية، بإعادة تركيز جهودنا وتنشيطها، لضمان تحقق الأهداف الإنمائية للألفية للجميع فعليا بحلول عام
Auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung wird die Generalversammlung die abschließende Überprüfung der Durchführung der Neuen Agenda für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren sowie die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas erörternوستناقش الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين الاستعراض النهائي لتنفيذ الخطة، بما في ذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
betont außerdem den wertvollen Beitrag des Globalen Forums "Den Staat neu erfinden" zum Austausch der bei der Reform der öffentlichen Verwaltung gewonnenen Erfahrungen und dankt der Regierung der Republik Korea erneut für die Ausrichtung des sechsten Globalen Forums "Den Staat neu erfinden" im Jahrتؤكد أيضا ما قدمه المنتدى العالمي لإعادة تحديد دور الحكومة من مساهمة قيمة في تبادل الدروس المستفادة في مجال إصلاح الإدارة العامة، وتكرر الإعراب عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا لاستضافتها في عام ‧ المنتدى العالمي السادس لإعادة تحديد دور الحكومة؛
unter Hinweis auf ihre Resolution ‧ vom ‧ ovember ‧ über die abschließende Überprüfung und Bewertung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und die Unterstützung für die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikasوإذ تشير إلى قرارها ‧ المؤرخ ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ بشأن الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
Ich war neu bei dieser Serie... und die Animatoren, mit denen ich zusammenarbeitete... waren auch alle neu dabei... und so durchliefen wir alle in dem Jahr Arbeit einen Lernprozessهذا الأسبوع سنقيم معرض التحف الأثرية بـ(سبرينغفيلد
Da die Notwendigkeit der globalen Gesundheitssicherung immer deutlicher geworden und inzwischen allgemein anerkannt ist, sind in den letzten Jahren neue Akteure in Erscheinung getreten und haben neue Geldquellen zu sprudeln begonnen; dennoch gibt es nach wie vor erhebliche Koordinierungsprobleme, und es muss noch mehr getan werden, um die Gesundheitssysteme zu verbessernومع ازدياد وضوح الحاجة إلى الصحة العالمية والتسليم بها عالميا، ظهر على الساحة في السنوات الأخيرة فاعلون جدد وموارد مالية جديدة، غير أنه لا تزال هناك معوقات كبرى في سبيل التنسيق كما يلزم القيام بالمزيد في مجال النظم الصحية
sowie anerkennend, dass die in den vergangenen achtzehn Jahren, also seit ‧ abgehaltenen internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien die internationale Zusammenarbeit zwischen den neuen und wiederhergestellten Demokratien gestärkt und so die Integration von Demokratie, Frieden und Entwicklung gefestigt habenوإذ تسلم أيضا بأن المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة على مدى السنوات الثماني عشرة الماضية، منذ عام ‧ ، قد رسخت التعاون الدولي فيما بين الديمقراطيات الجديدة والمستعادة بغية دعم التكامل بين الديمقراطية والسلام والتنمية،
Zur Förderung der technischen Zusammenarbeit zur Durchführung der NEPAD veröffentlichte das Büro des Sonderberaters im Jahr ‧ das Dokument South-South Cooperation in Support of the New Partnership for Africa's Development: Experiences of Africa-Latin America and the Caribbean (Süd-Süd-Zusammenarbeit zur Unterstützung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas: Erfahrungen bei der Zusammenarbeit zwischen Afrika und Lateinamerika und der Karibik), in der das Ausmaß und die Vielfalt der Süd-Süd-Zusammenarbeit zwischen den beiden Regionen sowie die Übereinstimmung der Prioritäten der Neuen Partnerschaft und der bereits bestehenden Bereiche der Zusammenarbeit untersucht werdenولتعزيز التعاون التقني من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أصدر مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في عام ‧ التقرير المعنون ”التعاون بين بلدان الجنوب لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: خبرات أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي“، الذي يبحث بصورة متعمقة تنوع التعاون بين بلدان الجنوب بين المنطقتين الإقليميتين ويقيّم الانسجام الموجود بين أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومجالات التعاون الموجودة
Zeige Seite 1. Gefunden: 8684 zur Phrase Frohes Neues Jahr passende Sätze.Gefunden in 6,752 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.