Übersetzungen in Spanisch:

  • apéndice   
    (Noun  m)
  • anexo   
  • accesorio   
  • adición   
  • apego   
  • archivo adjunto   
    (Noun  )
  • cuenta     
  • suma   
  • suplemento   

Andere Bedeutungen:

 
zu deren Unterhalt man verpflichtet ist

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Deutsch Spanisch. (6)

anhaengerremolques
anhängenanexar; dirigirse a; dirigir la palabra a; atracar; colgar de un gancho; comenzar; inculpar; adicionar; imputar; abordar; salir al paso; chocar kun; achacar; añadir; enganchar; adherir; ahorcar; anexo; colgar; suspender; unir
anhängerremolque; remolques; tráiler
Anhängercoche de remolque; adherente; adepto; incondicional; coche remolque; discípulo; acoplado; partidario; remolque; seguidor; adepta; seguidora
FKK-Anhängernudista
sich anhängencolgarse

    Zeige Deklination

Beispielsätze mit "Anhang", Translation Memory

add example
Unbeschadet des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ sind die Angaben gemäß Artikel ‧ Buchstaben c, d, e und g und Artikel ‧ Absatz ‧ Buchstabe b der vorliegenden Verordnung nicht verbindlich für Einzelfuttermittel, die keine Futtermittelzusatzstoffe enthalten, außer Konservierungsmitteln oder Silierzusatzstoffen, und die von einem Futtermittelunternehmer hergestellt und gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ einem Futtermittelverwender der Primärproduktion zur Verwendung im eigenen Betrieb geliefert werdenSin perjuicio del anexo I del Reglamento (CE) no ‧/‧, las indicaciones mencionadas en el artículo ‧, letras c), d), e) y g), y en el artículo ‧, apartado ‧, letra b), del presente Reglamento, no serán obligatorias para las materias primas para piensos que no contengan aditivos para piensos, a excepción de los conservantes o los aditivos para ensilaje, y que hayan sido producidas y suministradas por un explotador de empresa de piensos de conformidad con el artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧, a un usuario de piensos de producción primaria para su utilización en su propia explotación
Anhang I Kapitel ‧ der Richtlinie ‧/‧/EGel anexo I, capítulo VI, de la Directiva ‧/‧/CE
Ferner besagt die Verordnung (EG) Nr. ‧/‧, dass Heimtierfutter, Kauspielzeug, technische Erzeugnisse und die in Anhang ‧ genannten tierischen Nebenprodukte nur in Verkehr gebracht werden dürfen, wenn sie den besonderen Vorschriften dieses Anhangs entsprechenEl Reglamento (CE) no ‧/‧ dispone además que los alimentos para animales de compañía, los accesorios masticables para perros, los productos técnicos y los subproductos animales contemplados en el anexo ‧ solo pueden ponerse en el mercado si cumplen los requisitos específicos establecidos en dicho anexo
Die Fangquote für den im Anhang dieser Verordnung genannten Bestand, die dem ebenfalls im Anhang genannten Mitgliedstaat für das Jahr ‧ zugeteilt wurde, gilt ab dem im Anhang festgesetzten Zeitpunkt als erschöpftLa cuota de pesca asignada para el año ‧ al Estado miembro mencionado en el anexo del presente Reglamento respecto a la población citada en éste se considerará agotada a partir de la fecha indicada en dicho anexo
Das Verfahren zur Änderung der Anhänge I und ‧ dieses Beschlusses sollte unter anderem vorsehen, dass die benannten Personen und Einrichtungen die Gründe für ihre Aufnahme in die Listen erfahren, so dass sie die Gelegenheit erhalten, Bemerkungen einzureichenEl procedimiento para modificar los Anexos I y ‧ de la presente Decisión debe incluir que se comunique a las personas y entidades designadas los motivos de su inclusión en la lista, así como que se les dé una oportunidad de presentar alegaciones
Gleiches gilt für die in Anhang ‧ zu der Richtlinie aufgenommenen Kriterien für Sicherheitsaudits von StraßenLo mismo puede observarse con respecto a los elementos recogidos en el anexo ‧ de la Directiva, que se refieren a las auditorías de seguridad vial
Die veranschlagten Mittel decken auch Überstunden ab (Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften, insbesondere Artikel ‧ und Anhang VIEste crédito incluye también las horas extraordinarias (artículo ‧ y anexo VI
Bemerkungen zu Anhang A.‧ insgesamtNotas aplicables a la totalidad del anexo A
Dieses Programm erstreckt sich auf Informationen über die Mengen des in Lebensmitteln verwendeten Lycopins, wie in Anhang ‧ festgelegtEste programa incluirá información sobre los niveles de uso de licopeno en los alimentos, conforme a lo que se especifica en el anexo III
Anhang ‧ zur Empfehlung EZB/‧/‧ wird wie folgt geändertEl anexo ‧ de la Recomendación BCE/‧/‧ se modificará como sigue
Anhang ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ erhält folgende FassungEl anexo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ se modificará como sigue
Unbeschadet der Verwendungsbedingungen gemäß Anhang ‧ Teil A darf der Zuckergehalt um nicht mehr als ‧ g/l von der Angabe auf dem Etikett des Erzeugnisses abweichenSin perjuicio de las condiciones de utilización descritas en el anexo XIV, parte A, el contenido de azúcar no podrá ser superior ni inferior en más de ‧ gramos por litro al contenido de azúcar indicado en la etiqueta del producto
Bei Fahrzeugen, die nur von einem Verbrennungsmotor angetrieben werden und die mit einem periodisch arbeitenden Regenerationssystem nach Artikel ‧ Absatz ‧ dieser Verordnung ausgestattet sind, sind die Ergebnisse gemäß Anhang ‧ der UN/ECE-Regelung ‧ mit dem Ki-Faktor zu multiplizierenEn el caso de los vehículos propulsados únicamente por un motor de combustión interna y equipados con sistemas de regeneración periódica, definidos en el artículo ‧, apartado ‧, del presente Reglamento, los resultados de los ensayos se multiplicarán por el factor Ki, con arreglo a lo establecido en el anexo ‧ del Reglamento CEPE no
Kraftwagen mit einer zulässigen Gesamtmasse von höchstens ‧ kg, die zur Beförderung von nicht mehr als acht Personen außer dem Fahrzeugführer ausgelegt und gebaut sind; hinter Kraftwagen dieser Klasse darf ein Anhänger mit einer zulässigen Gesamtmasse von nicht mehr als ‧ kg mitgeführt werdenautomóviles cuya masa máxima autorizada no exceda de ‧ kg y hayan sido diseñados y construidos para el transporte de un máximo de ocho pasajeros sin incluir al conductor; los automóviles de esta categoría podrán llevar enganchado un remolque cuya masa máxima autorizada no exceda de ‧ kg
Hat ein Mitgliedstaat die betreffenden Zinskosten nicht vor Ende des Rechnungsjahres mitgeteilt, so wird der anzuwendende Zinssatz anhand des im Anhang der genannten Verordnung aufgeführten Referenzzinssatzes bestimmtCuando un Estado miembro se abstiene de comunicar estos tipos antes de finalizar el ejercicio, el tipo de interés aplicable debe determinarse sobre la base del tipo de interés de referencia que figura en el anexo del citado Reglamento
Mindestbreite des Sitzes (siehe Anhang ‧ AbbildungAnchura mínima de los asientos (véase el anexo ‧, figura
Aus Gründen der Klarheit ist es angezeigt, die Obergrenzen für die Betriebsprämienregelung ‧ zu veröffentlichen, nachdem von den Obergrenzen gemäß Anhang ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ die für die Zahlungen gemäß den Artikeln ‧ bis ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ und gemäß Artikel ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ festgesetzten Obergrenzen abgezogen wurdenEn aras de la claridad, procede publicar los límites presupuestarios del régimen de pago único en ‧ resultantes de deducir los límites establecidos para los pagos contemplados en los artículos ‧ a ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ y en el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧, de los límites del anexo ‧ del Reglamento (CE) no
In dem Bemühen um Harmonisierung sollte auch für Einfuhren im Rahmen der vorgesehenen Baby-Beef-Kontingente mit Ursprung in Kroatien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Montenegro die Vorlage eines Echtheitszeugnisses vorgesehen werden, aus der hervorgeht, dass die Waren Ursprungserzeugnisse des Ausstellungslandes sind und der Definition gemäß Anhang ‧ des Stabilisierungs- und Assoziationsabkommens mit Kroatien bzw. mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien oder gemäß Anhang ‧ des Interimsabkommens mit Montenegro entsprechenEn aras de la armonización, también resulta indispensable establecer, para las importaciones al amparo de los contingentes de productos de baby beef originarios de Croacia, de la antigua República Yugoslava de Macedonia y de Montenegro, la presentación de un certificado de autenticidad que atestigüe que la mercancía es originaria del país emisor y que corresponde exactamente a la definición que figura en el anexo ‧ del Acuerdo de Estabilización y Asociación con Croacia o con la antigua República Yugoslava de Macedonia o en el anexo ‧ del Acuerdo interino con Montenegro, respectivamente
Lebensmittel im Sinne des Anhangs der Verordnung (EWG) NrProductos alimenticios contemplados en el anexo del Reglamento (CEE) no
In Anhang ‧ des Abkommens wird unter Nummer ‧el (Entscheidung ‧/‧/EG der Kommission) Folgendes angefügtEn el punto ‧el (Decisión ‧/‧/CE de la Comisión) del anexo ‧ del Acuerdo se añadirá el siguiente texto
Die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für die Waren, die in Anhang ‧ als nicht empfindlich eingestuft sind, werden vollständig ausgesetzt, mit Ausnahme der landwirtschaftlichen BestandteileQuedan totalmente suspendidos los derechos del arancel aduanero común sobre los productos clasificados en el anexo ‧ como productos no sensibles, excepto los componentes agrícolas
Dieser Teil der Ermittlung der PBT- und vPvB-Eigenschaften umfasst den Vergleich der verfügbaren Informationen, die als Teil des technischen Dossiers vorgelegt werden, mit den Kriterien in Anhang ‧ und eine Erklärung darüber, ob der Stoff die Kriterien erfüllt oder nichtEsta parte de la valoración PBT y MPMB implicará la comparación de la información disponible, que se facilita como parte del expediente técnico, con los criterios que figuran en el Anexo XIII, así como una declaración en la que se indique si la sustancia cumple o no los criterios
Anhang I zu BeschlussAnexo I de la Decisión
Die Reifen müssen zusätzlich zu den in Anhang I Abschnitt ‧ und Anhang ‧ Abschnitt ‧ vorgeschriebenen Kennzeichnungen folgende Aufschriften tragenAdemás de los otros requisitos de marcado previstos en el punto ‧ del anexo I y en el punto ‧ del anexo II, el neumático deberá llevar las siguientes marcas
IFRS ‧, IAS ‧ und IAS ‧ werden gemäß Anlage F der Änderung von IAS ‧ im Sinne des Anhangs zu dieser Verordnung geändertSe modifican la NIIF ‧, la NIC ‧ y la NIC ‧ con arreglo al Apéndice F de la Modificación de la NIC ‧ tal como figura en el anexo del presente Reglamento
Zeige Seite 1. Gefunden: 76340 zur Phrase Anhang passende Sätze.Gefunden in 4,429 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.