Aussprache: IPA: ʀefeˈʀaːtə ʀefeˈʀaːt

Übersetzungen in Spanisch:

  • ponencia   
    (  n)
  • exposición   
  • negociado   
  • sección   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Deutsch Spanisch. (1)

referatpresentación

    Zeige Deklination

Beispielsätze mit "Referat", Translation Memory

add example
Referat VerwaltungUnidad de Administración
Wenn wir ein gestärktes Referat Katastrophenschutz so gut wie möglich nutzen, kann es die Rolle der so genannten "Grünhelme " übernehmen, als Einheit, die sofort einsetzbar ist, um bei Unfällen dieser Art zu helfen und einzugreifen.Si la utilizamos de la mejor forma posible, una Unidad de protección civil reforzada puede desempeñar el papel de los denominados "cascos verdes" como fuerza de acción que puede entrar en servicio inmediatamente para actuar y prestar ayuda en caso de que suceda un accidente como éste.
Ende ‧ hatte das Referat Internes Audit trotz eigener Risikoanalysen noch keinen bedeutsamen Beitrag zur Verbesserung der mit der Untersuchungsfunktion verbundenen Verwaltungssysteme geleistetAl final de ‧, dicha Unidad, pese a sus propios análisis de riesgos, aún no había aportado ninguna contribución significativa en favor de la mejora de los sistemas de gestión de la función de investigación
Koordinierung der IT-Unterstützung für die jeweiligen Referate (Ausarbeitung des jahresbezogenen Beschaffungsplans, Überwachung seiner Ausführung, Bewertung der Ergebnisse, Überwachung der Installation der Ausrüstung u. aCoordinar el apoyo informático ofrecido a las diversas unidades (preparación del plan anual de compras, seguimiento de su ejecución, evaluación de los resultados, seguimiento de la instalación de los equipos, etc
Obwohl dem Direktor des Amtes unterstellt, sollte dieses Referat zwei eng an die Untersuchungsfunktion geknüpfte Aufgaben erfüllenPese a su vinculación con el director de la Oficina, esta Unidad debería desempeñar dos funciones estrechamente relacionadas con la función de investigación
begrüßt in diesem Zusammenhang die Einrichtung eines für Aufträge zuständigen Referats innerhalb der Gemeinsamen Dienste, das alle operativen Abteilungen der Gemeinsamen Dienste im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe unterstützt; nimmt zur Kenntnis, dass nach der neuen Vereinbarung der Überprüfungsdienst der Gemeinsamen Dienste den eigenen Dienststellen des jeweiligen Ausschusses zugewiesen wurdeSe congratula en este contexto de la creación, dentro de los servicios conjuntos, de una unidad de contratos que presta asistencia a todos los departamentos que operan en el ámbito de la contratación pública; señala que, conforme al nuevo acuerdo alcanzado, el servicio de verificación de los servicios conjuntos ha pasado a formar parte de los servicios propios de cada Comité
fordert die Agenturen auf, den Verfahren für die Vergabe und die Verwaltung von Verträgen besondere Beachtung zu schenken; ersucht sie, in Bezug auf ihre Verwaltungsstrukturen alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um ihre internen Kontrollverfahren, Übermittlungswege und die Verwaltung zu verstärken; vertritt die Auffassung, dass derartige Maßnahmen dort, wo es erforderlich oder durchführbar ist, die Einrichtung spezieller Referate umfassen können, denen die Aufgabe übertragen wird, auf der Grundlage einer Risikoanalyse Ratschläge dafür zu geben, wie die Verfahren für den Abschluss von Verträgen am besten vorbereitet werden können, um, wie verlangt, eine Überwachung und Weiterverfolgung sicherzustellen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission und den Rechnungshof auf, ihre Zusammenarbeit mit den Agenturen zu verstärkenPide a las agencias que presten especial atención a los procedimientos de adjudicación y gestión de contratos; Les pide que tomen todas las medidas apropiadas en lo que respecta a sus estructuras administrativas para reforzar sus procedimientos de control interno, sus canales y su gestión; Considera que estas medidas podrían incluir, siempre que sea necesario y factible, la creación de unidades especializadas encargadas de asesorar, basándose en un análisis de riesgos, sobre la mejor manera de preparar los procedimientos de adjudicación de contratos, de realizar controles y de llevar a cabo seguimientos, según proceda; a este respecto, pide a la Comisión y al Tribunal de Cuentas que incrementen la cooperación con las agencias
Organisationsplan und Beschreibung der Aufgaben der Referate (einschließlich unverbindliche Angabe der Zahl der zugewiesenen PostenOrganigrama y especificaciones de las funciones de las unidades (incluido el número indicativo de puestos asignados
REFERAT ADMINISTRATIVE INFORMATIONSSYSTEME (SIAUNIDAD DE SISTEMAS DE INFORMACIÓN ADMINISTRATIVOS (SIA
Dr. Denis Coulombier, Leiter des Referats „Abwehrbereitschaft und Reaktion“Dr. Denis Coulombier, Director de la Unidad de Preparación y Respuesta
die Einrichtung eines dem stellvertretenden Generalsekretär unterstellten Instruments für Legislativplanung im Wege der Übertragung von ‧ AD-Stellen und ‧ AST-Stellen von der Direktion Rechtsakte und dem Referat Planung der Plenarsitzungen, das sich bis dahin innerhalb der Direktion Plenarsitzungen befandestablecer un instrumento de programación legislativa junto al Secretario General Adjunto mediante la transferencia de ‧ AD y ‧ AST de la Dirección de Actos Legislativos y de la Unidad de Programación de la Sesión Plenaria que antes dependía de la Dirección de la Sesión Plenaria
die Ausgaben im Zusammenhang mit den Verpflichtungen des Organs im Bereich der Ausgaben für Empfänge, einschließlich Empfängen im Zusammenhang mit den Arbeiten des für die von Bewertung der wissenschaftlichen und technologischen Entscheidungen (STOA) zuständigen Referats des Organs, und für Repräsentationszwecke der Mitglieder des Organslos gastos correspondientes a las obligaciones que incumben a la institución en cuanto a recepción y representación de los miembros de la institución se refiere, incluidas las recepciones relativas a los trabajos de asesoramiento sobre opciones científico-tecnológicas (STOA
Die EU-Hersteller können nach der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung auf der vorgenannten Grundlage einen schriftlichen Antrag auf Überprüfung stellen, der der Europäischen Kommission (Generaldirektion Handel, Referat H-‧, N-‧ ‧/‧, ‧ Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË) spätestens drei Monate vor dem in nachstehender Tabelle angegebenen Zeitpunkt vorliegen mussCon arreglo a lo anteriormente expuesto, los productores de la Unión podrán remitir por escrito una solicitud de reconsideración a la Comisión Europea, Dirección General de Comercio (Unidad H-‧), N-‧ ‧/‧, ‧ Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, a partir de la fecha de publicación del presente anuncio y, a más tardar, tres meses antes de la fecha que figura en el cuadro
Referat B‧ Umsetzung des RechtsrahmensUnidad B‧ Aplicación del marco regulador
Referat AsylUnidad de Asilo
EMEA/AST/‧: Assistent (m/w), Pharmakovigilanz und Bereich Sicherheit und Wirksamkeit von Arzneimitteln nach der Zulassung, Referat für die Beurteilung von Humanarzneimitteln nach der Zulassung (ASTEMEA/AST/‧: Asistente, sector de farmacovigilancia, seguridad y eficacia de medicamentos ya autorizados, Unidad de Evaluación de Medicamentos de Uso Humano ya Autorizados (AST
Der Leiter des Afrika-Referats von ECHO hat vom 30. Januar bis 1. Februar die Region besucht.El jefe de la Dependencia africana de ECHO visitó la región del 20 de enero al 1 de febrero.
REFERAT TECHNIK UND PROJEKTUNTERSTÜTZUNG (ISPUNIDAD DE INGENIERÍA Y APOYO A LOS PROYECTOS (ISP
z.Hd. Referat A‧ (CHARA la atención del Unidad A‧ (CHAR
Arbeitsumfang und Ziele des Referats Technische Koordinierung....‧ Inspektionen...........................................................................................‧ Dokumentenverwaltung und-veröffentlichung...................................‧ KonferenzdiensteCarga de trabajo y objetivos de la Unidad de Coordinación Técnica... ‧ Inspecciones............................................................................................‧ Gestión y publicación de documentos..................................................‧ Servicios de conferencias
Referat Tierarzneimittel und InspektionenUnidad para la evaluación de medicamentos veterinarios e inspecciónes
fordert die Agenturen auf, den Verfahren für die Vergabe und die Verwaltung von Verträgen besondere Beachtung zu schenken; ersucht sie, in Bezug auf ihre Verwaltungsstrukturen alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um ihre internen Kontrollverfahren, Übermittlungswege und die Verwaltung zu verstärken; vertritt die Auffassung, dass derartige Maßnahmen dort, wo es erforderlich oder durchführbar ist, die Einrichtung spezieller Referate umfassen können, denen die Aufgabe übertragen wird, auf der Grundlage einer Risikoanalyse Ratschläge dafür zu geben, wie die Verfahren für den Abschluss von Verträgen am besten vorbereitet werden können, um, wie verlangt, eine Überwachung und Weiterverfolgung sicherzustellen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission und den Rechnungshof auf, ihre Zusammenarbeit mit den Agenturen zu verstärkenPide a las agencias que presten especial atención a los procedimientos de adjudicación y gestión de contratos; les pide que tomen todas las medidas apropiadas en lo que respecta a sus estructuras administrativas para reforzar sus procedimientos de control interno, sus canales y su gestión; considera que estas medidas podrían incluir, siempre que sea necesario y factible, la creación de unidades especializadas encargadas de asesorar, basándose en un análisis de riesgos, sobre la mejor manera de preparar los procedimientos de adjudicación de contratos, de realizar controles y de llevar a cabo seguimientos, según proceda; a este respecto, pide a la Comisión y al Tribunal de Cuentas que incrementen la cooperación con las agencias
anerkennt, dass Eurojust aufgrund der vom Rechnungshof in früheren Jahren ausgesprochenen Empfehlungen die Verwaltung seiner Verfahren der Auftragsvergabe in einem eigens hierfür vorgesehenen Referat zentralisiert hatReconoce que, a raíz de las recomendaciones formuladas por el TCE en ejercicios anteriores, Eurojust ha centralizado la gestión de sus procedimientos de contratación pública en una unidad especializada
Die Gemeinschaftshersteller können nach der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung auf der vorgenannten Grundlage einen schriftlichen Antrag auf Überprüfung stellen, der der Europäischen Kommission, Generaldirektion Handel (Referat B-‧), J-‧ ‧/‧, B-‧ Brüssel spätestens drei Monate vor dem in der unten stehenden Tabelle genannten Zeitpunkt vorliegen mussCon arreglo a lo antes citado, los productores comunitarios deberán remitir por escrito la solicitud de reconsideración a la Comisión Europea, Dirección General de Comercio (División B-‧), J-‧ ‧/‧, B-‧ Bruselas, a partir de la fecha de publicación del presente anuncio y, a más tardar, tres meses antes de la fecha que figura en el cuadro
Europol sucht Bewerber für die Stelle eines Ersten Referenten im Referat Entwicklung von IKT-LösungenEuropol busca candidatos para el puesto de Primer Oficial en la Unidad de Desarrollo de Soluciones TIC
Zeige Seite 1. Gefunden: 1061 zur Phrase Referat passende Sätze.Gefunden in 0,422 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.