Aussprache:  

Übersetzungen in Französisch:

  • contraire     
    (Noun  m) (noun, adjv   )
  • opposé   
    (noun, adjv   ) []
     
    Une personne ou un objet qui est aussi différent que possible de quelqu'un ou quelque chose d'autre.
  • inverse   
    (noun, adjv   )
  • contraste   
    (noun   )
  • hostilité   
    (noun   )
  • objection   
    (noun   )
  • opposition     
    (noun   )
  • oppossé   
  • pendant     
    (prep, noun, adjv   )
  • résistance       
    (noun   )

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Deutsch Französisch. (2)

im Gegenteilà l’inverse; au contraire; à l'inverse
The Opposite of Sex – Das Gegenteil von SexSexe et autres complications

    Zeige Deklination

Beispielsätze mit "Gegenteil", Translation Memory

add example
Ganz im Gegenteil: Die Vereinigten Staaten - die dort regierende extreme Rechte - wirken gegen die als Institution in der Welt etablierte Europäische Union.C'est précisément le contraire: les États-Unis - l'extrême droite qui les gouverne - travaillent contre une Union européenne en tant qu'entité qui a sa place dans le monde.
Wir haben sowohl der Bibel als auch der Enzyklopädie aus dem 19. Jahrhundert das Gegenteil bewiesen.Or, nous avons prouvé que tant la Bible que cette encyclopédie du XIXe siècle se sont trompées.
Im Gegenteil, vielleicht wird dadurch sogar Druck ausgeübt, jetzt rasch auch zu entsprechenden Entscheidungen zu kommen, eine europäische Industrie aufzubauen, nicht gegen die amerikanische, aber als starker Partner.Au contraire, ces événements vont-ils peut-être mettre un peu pression pour que des décisions similaires soient prises rapidement afin de développer une industrie européenne qui ne soit pas en lutte avec l'industrie américaine mais qui soit un partenaire fort.
Im Gegenteil, diese Gesellschaften sind so groß, dass sie auch über Europa hinaus operieren und Inhalte anbieten, die sich in sehr konzentrierter Hand befinden.Au contraire, ces sociétés sont si développées que leurs activités s’étendent au-delà des frontières européennes, le contenu proposé étant entre les mains d’un nombre très limité de fournisseurs.
Ich habe den Eindruck, dass wir in diesen 17 Jahren keinen Schritt vorwärts gekommen sind, sondern dass sich die Lage im Gegenteil noch verschlimmert hat.J’ai l’impression qu’on en est absolument au même point qu’il y a dix-sept ans, à cette exception près que la situation s’est encore aggravée.
Die Folge war aber nicht, daß sich sofort negative Beschäftigungseffekte in Italien einstellten, ganz im Gegenteil.Il n'en est résulté aucun effet négatif immédiat sur l'emploi en Italie, bien au contraire.
Er ist im Gegenteil erfreut über diese Verbesserung der gemeinschaftlichen Regelung für die Fischerei und die Aquakultur.Tout au contraire, elle se félicite de cette amélioration apportée au régime communautaire de la pêche et de l'aquaculture.
Die Regierung Obama hat den Stopp trotz anfänglicher Stellungnahmen, die auf das Gegenteil hindeuteten, nach dem Unfall bestätigt.L'administration Obama a confirmé ce moratoire après l'accident, malgré des déclarations initiales dans le sens contraire.
Und was soll man dazu sagen, daß man an Tausende Kilometer entfernten Orten über Menschenrechte spricht, während zu Hause das Gegenteil getan wird oder Positionen politischen oder kommerziellen Interessen unterworfen werden?Et que dire de la tendance à parler des droits de l' homme dans des pays situés à des milliers de kilomètres, alors que chez nous, on fait le contraire ou on atténue les positions pour des raisons politiques ou commerciales ?
Es ist im Gegenteil äußerst wichtig, dass wir weiterhin an dem Bestreben festhalten, zwar nicht sofort, aber in einiger Zeit zwei Ausstiegsstrategien auszuarbeiten.Au contraire, il est essentiel que nous nous en tenions - pas maintenant, mais bientôt - aux deux stratégies de retour à la normale.
Im Gegenteil, sie sollte behutsam vorgehen.Au contraire, elle devrait évoluer précautionneusement.
Zentralbanker und Minister waren auf einmal besessen von der Erinnerung an die 1930er Jahre und sie taten bewusst das Gegenteil von dem, was ihre Vorgänger 80 Jahre zuvor getan hatten.En effet, les banquiers centraux et les ministres se sont focalisés à l’époque sur le souvenir des années 30 et ils ont consciemment fait le contraire de ce que leurs prédécesseurs avaient fait il y a 80 ans.
Wenn Sie gerade zugehört haben, was mein Vorredner gesagt hat, dann sieht man ganz häufig, dass, wenn man zu weit geht und zu schnell, das Gegenteil von dem erreicht wird, was man eigentlich haben möchte.Vous venez d'entendre ce qu'a déclaré l'orateur précédent; nous constatons souvent que, lorsque l'on va trop loin et trop vite, on obtient le contraire de ce que l'on s'efforçait en fait d'atteindre.
. Das Verantwortungsbewusstsein, die Achtung und die ausgeprägte Scharfsinnigkeit, die vom Mandat der Mitglieder des Europäischen Parlaments erwartet werden, haben diese zu keiner Zeit daran gehindert, offen ihre Meinung zu äußern, im Gegenteil.. - Le sens des responsabilités, le respect et la haute rigueur intellectuelle attendus d’un député européen n’ont jamais empêché celui-ci d’exprimer ouvertement ses opinions, loin de là.
Allerdings wundere ich mich schon, warum dann die Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten diese Intention selbst wieder konterkarieren, indem sie den Bürgerinnen und Bürgern der EU genau das Gegenteil von Nachdenklichkeit, von Einsicht und auch Korrektur von bisheriger Politik verkünden.Je me demande cependant pourquoi les chefs d’État ou de gouvernement des États membres de l’UE essaient personnellement d’entraver cette avancée en faisant des déclarations à l’attention des citoyens de l’Union qui sont tout sauf des déclarations réfléchies et perspicaces ou des corrections des précédentes politiques.
Ich kann der Kollegin Haug zusichern, dass wir schon aufpassen, dass da nichts verplempert wird, sondern im Gegenteil, dass es solide finanziert ist und dass die Maßnahmen auch vernünftig sind.Je puis assurer à Mme Haug que nous restons dès à présent vigilants pour nous assurer que rien ne soit gaspillé et que, au contraire, l’Agence soit correctement financée et mette en œuvre les actions qui s’imposent.
Mitunter passiert auch das Gegenteil, dass nämlich ein Elternteil aus einer zerrütteten oder gewalttätigen Familie stammt und seinen Kindern eine solche Erfahrung unbedingt ersparen möchte.Parfois, c'est le contraire qui se produit, à savoir que l'un des parents venant d'une famille décomposée ou violente, désire épargner ses enfants coûte que coûte.
Sollte es Fälle geben, die auf das Gegenteil hindeuten, dann müssen wir unverzüglich handeln.S'il existe des cas qui semblent aller dans le sens contraire, nous devons agir en conséquence.
zeigt sich zutiefst überzeugt, dass die Schaffung prekärer und schlecht bezahlter Arbeitsplätze keine angemessene Antwort auf Verlagerungstendenzen ist, von denen immer mehr Sektoren betroffen sind; glaubt im Gegenteil, dass Investitionen in die Forschung, die Entwicklung, die Ausbildung und das lebenslange Lernen den Sektoren, denen es derzeit an Wettbewerbsfähigkeit fehlt, den Aufschwung bringen könnenexprime sa profonde conviction que la création d'emplois précaires et mal rémunérés n'est pas une réponse adéquate aux tendances à la délocalisation qui touchent de plus en plus de secteurs; estime, au contraire, que ce sont les investissements dans la recherche, le développement, la formation et l'apprentissage tout au long de la vie qui pourront relancer les secteurs souffrant actuellement d'un manque de compétitivité
Es gibt keine Meinungs- und Pressefreiheit, im Gegenteil, die Journalisten werden auch verfolgt.La liberté d'opinion et de presse n'existe pas, au contraire, même les journalistes sont poursuivis.
Diese Politik wird nicht zur Schaffung neuer Arbeitsplätze beitragen, sondern sie wird im Gegenteil die Stellung der Frau ein Stück zurückwerfen und die Frauen letztlich auf die Rolle von Sozialhilfeempfängerinnen verweisen, indem sie ihnen einen Status der Unterlegenheit zuweist.Cette politique ne contribuera pas à créer de nouveaux emplois, mais au contraire fera reculer un peu plus la condition féminine et réduira en fin de compte la femme au rôle d'assistée en lui donnant un statut d'infériorité.
Übrigens könnte es durchaus sein, dass die 1000 Meter aus den Diskussionen über das Mittelmeer übernommen wurden, aber wir haben es hier nicht mit dem gleichen Gebiet zu tun - im Gegenteil, wir reden von ganz anderen Gebieten!À vrai dire, il est bien possible que la limite des 1 000 mètres ait été tirée des discussions concernant la Méditerranée, toutefois nous ne parlons pas de la même région. En fait, nous parlons de régions complètement différentes!
Im Gegenteil, es liegt in unser aller Interesse, eine positive Antwort zu geben, mit Hilfe von Initiativen und Solidarität.Au contraire, nous avons tout intérêt à leur donner une réponse positive soutenue par des initiatives et notre solidarité.
Ich habe das Gegenteil befürchtet.Je craignais le contraire.
Ich werde in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, nicht etwa aus Widerspruchsgeist - denn ich glaube ganz im Gegenteil, dass wir sehr gut mit dem Ratsvorsitz zusammenarbeiten - sondern weil die Arbeitsweise der Kommission natürlicherweise mehr von der Aktualität geprägt wird.Je suivrai l'ordre inverse, non par esprit de contradiction - au contraire, je crois que nous travaillons très bien avec la présidence - mais parce que la Commission est naturellement plus dépendante de l'actualité.
Zeige Seite 1. Gefunden: 4644 zur Phrase Gegenteil passende Sätze.Gefunden in 0,658 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.