| Sie wissen nicht, ob ich sollte, aber es fühlt sich gut gee! | 내가해야한다면, 하지만 좋은 느낌 저런 몰라! | |
| Sind Sie sicher?/ Ich bin gut./ Perfect | 확실한가요?/ 난 괜찮 아요./ 완벽해 | |
| Dieses KDE-Dienstprogramm hilft Ihnen, sich eine gute Tasse Tee zu bereiten | 차를 끓이기 위한 KDE 도구 | |
| Vater ist ein guter Mensch. | 아버지는 좋은 사람입니다. | |
| Willi ist ein guter Sportler. | 빌리는 휼륭한 운동선수이다. | |
| Du spielst StarCraft echt gut. | 너 스타크래프트 진짜잘하더라. | |
| Rama ist toll, Rama' s gut, macht Rama Rama, was sollte | 라마의 위대한, 좋은 라마, 라마는 무엇을해야 라마 | |
| Du bist gut damit?/ Nein, ich bin nicht gut damit | 당신이 그렇게 좋아?/ 아니, 난 그렇게 잘 아니에요 | |
| Frauen sollen ja nicht so gut rückwärts einparken können. | 여자들은 후진 주차를 잘 못한다고 한다. | |
| Weil ich wollte jeder haben eine gute Zeit | 왜냐하면 모두가 원한 좋은 시간을 보내려고 | |
| Ende gut, alles gut. | 결과가 좋으면 모든 것이 좋다. | |
| Dieser Vorschlag klingt ganz gut. | 그 제안은 매우 좋게 들린다. | |
| Also, wenn Ihr guter Stern Wüsten Sie, und wenn Schatten fallen | 그래서 만약 당신의 행운의 스타 사막 당신, 그리고 그림자는 가을면 | |
| Das Programm dvipdfm kann nicht auf Ihrem System gefunden werden, ist aber für die Export-Funktion erforderlich. Sie können die DVI-Datei jedoch in eine PDF-Datei umwandeln, indem Sie die Druckfunktion verwenden. Damit ergeben sich in der Regel gute Druckresultate, aber die Anzeige im Acrobat Reader ist zumeist von geringer Qualität. Sie sollten eine Aktualisierung Ihrer TeX-Distribution in Erwägung ziehen, die das Kommando dvipdfm enthält. Hinweis: Okular verwendet die Umgebungsvariable PATH für die Suche nach externen Programmen | 컴퓨터에서 프로그램 ' dvipdfm' 을 찾을 수 없습니다. 이 프로그램은 내보내기 기능을 사용하는 데 필요합니다. 그러나 DVI 파일을 인쇄 기능을 사용하여 PDF로 내보내면, 문서를 인쇄하기는 충분할 수 있으나 보는 데는 충분하지 못할 수도 있습니다. TeX 배포판을 ' dvipdfm ' 프로그램이 들어 있는 버전으로 업그레이드하십시오. 시스템 관리자에게: PATH 환경 변수에 프로그램의 경로를 추가하십시오 | |
| Technisch bin ich eine Begleitung, aber Strippen ist ein guter Weg, um die Kunden zu erfüllen | 말하자면 내가 에스코트, 모르겠지만 스트립 고객이 만족하는 좋은 방법입니다 | |
| Love war blind von mir, jetzt ist es gut zu mir | 사랑은 장님이 내게, 이제 나한테 친절 거죠 | |
| Sehr gut! Sie werden in die Bestenliste aufgenommen! | 잘 하셨습니다! 최고 기록 목록에 들어갔습니다! | |
| Da hatte sie etwas wirklich Gutes getan | 그녀는 뭔가를 정말 좋은 일을 했으니까 | |
| Die Bewertung wird von Ihnen selbst manuell für jedes Stück vergeben. Mit der Bewertung zwischen ‧ und ‧ Sternen drücken Sie aus, wie gut Ihnen ein Stück gefällt | 별점은 ‧부터 ‧입니다. 주어진 트랙에서 여러분이 얼마나 좋아하는지 나타내기 위해 직접 설정하십시오 | |
| Sie ist total gut gelaunt. | 그녀는 기분이 아주 좋다. | |
| Ich bin nervös, weil ich nicht weiß, ob es an meinem neuen Arbeitsplatz gut läuft | 나는 새 직장에서 잘 할 수 있을지 걱정이다. | |
| Er ist wie von Schuldgefühlen heimgesucht, weil Ram ist so ein guter Sohn | 숫양 좋은 아들이기 때문에 그는 죄책감에 휩싸인 있는것처럼 보이는 거예요 | |
| Gibt an, wie AT-Befehle an Ihr Modem geschickt werden. Die meisten funktionieren gut mit der Voreinstellung CR/LF. Wenn Ihr Modem nicht auf den Init-String reagiert, sollten Sie es an dieser Stelle mit anderen Einstellungen versuchen. Voreinstellung: CR/LF | 모뎀에 AT 명령을 어떻게 보낼지 지정합니다. 대부분의 모뎀은 기본값인 CR/LF에서 잘 동작합니다. 사용하는 모뎀이 초기 문자열에 반응하지 않는다면 이 설정을 바꿔보십시오. 기본값: CR/LF | |
| Das Standard-Modul der Mobiltelefonverwaltung, intern vom KMobileTools-Team entwickelt.\ Eine Gute Wahl für fast alle Mobiltelefone, allerdings sind bei einigen Modellen nicht alle Funktionen verfügbar.\ Dies ist die beste Wahl für Motorola-Geräte, funktioniert aber auch mit Sony Ericsson und Siemens.Name | KMobileTools 팀에서 개발하는 기본 엔진입니다. \ 대부분의 휴대폰에서 작동하지만, 일부 모델에서는 고급 기능을 사용하지 못할 수도 있습니다. \ 모토로라 휴대폰에서 잘 작동하며, 소니 에릭슨이나 지멘스 휴대폰에서도 작동할 수 있습니다. 경고: 대한민국에서 판매되는 휴대폰에서는 사용할 수 없습니다. Name | |
| Diese Einstellung erzwingt eine bestimmte DPI-Einstellung für Schriften. Sie ist hilfreich, wenn sich die Geräteeinstellungen nicht einwandfrei erkennen lassen; außerdem wird diese Einstellung öfter missbraucht, wenn Schriften schlechter Qualität zum Einsatz kommen, die nur bei ‧ oder ‧ DPI gut aussehen. Die Verwendung dieser Einstellung ist eigentlich missbilligt. Um eine andere DPI-Einstellung zu wählen, sollten Sie die Einstellung lieber für den gesamten X-Server vornehmen (z. B. DisplaySize in xorg.conf einrichten oder-dpi < wert > zu ServerLocalArgs= in $ KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc hinzufügen). Wenn bestimmte Schriftarten mit einigen DPI-Einstellungen nicht gut aussehen, sollten Sie lieber eine bessere Schriftart verwenden oder die Einstellung des Schrift-Hinting überprüfen | 이 옵션은 글꼴의 DPI 값을 강제로 지정합니다. 실제 하드웨어의 DPI 값이 잘못 계산되었거나, ‧이나 ‧ DPI 이외의 화면에서 제대로 보이지 않는 글꼴에 사용합니다. 이 옵션의 사용은 일반적으로 권장하지 않습니다. X 서버 설정을 편집하여 적당한 DPI 값을 지정하시기 바랍니다. (예: xorg. conf의 DisplaySize 항목이나 $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc 파일에 ServerLocalArgs= 항목에-dpi 값 추가) 실제 DPI 값을 강제로 지정해도 글꼴이 제대로 표시되지 않으면 다른 글꼴을 사용하거나 글꼴 힌팅 설정을 확인하십시오 | |
Zeige Seite 1. Gefunden: 38 zur Phrase guten Appetit passende Sätze.Gefunden in 3,061 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.