Übersetzungen in Deutsch:

  • kuhstall   
  • rinderstall   
  • viehunterstand   

Beispielsätze mit "alojamiento del ganado bovino", Translation Memory

add example
Las estadísticas ganaderas (dos al año en el caso del ganado porcino y bovino, y una al año para el ganado ovino y caprino), las estadísticas mensuales de sacrificios (el peso de la cabeza y la canal del ganado porcino, bovino, ovino, caprino y aves de corral) y las previsiones de producción de carne (carne de ganado porcino, bovino, ovino y caprino) son esenciales para gestionar los mercados de la Unión Europea, pero es necesario encargarse de la legislación vigente, que se ha vuelto muy compleja.Die Viehbestandsstatistiken (zweimal jährlich zu Schweinen und Rindern, einmal jährlich zu Schafen und Ziegen), die monatlichen Schlachtungsstatistiken (Stückzahl und Schlachtkörpergewicht von Schweinen, Rindern, Schafen, Ziegen und Geflügel) sowie die Produktionsvorausschätzungen für die Fleischerzeugung (Schweine-, Rind-, Schaf- und Ziegenfleisch) sind wesentlich für die Verwaltung der EU-Märkte, doch war es dringend erforderlich, sich mit den zu komplex gewordenen Rechtsvorschriften zu befassen.
Cifras relativas al ganado, por tipo animal (fermentación entérica: ganado bovino de carne, lechero y ganado ovino; aprovechamiento del estiércol: inclúyanse el ganado porcino y las aves de corralViehbestand nach Tierart (im Hinblick auf die enterische Fermentation Rind, Fleisch- und Milchkühe, Schafe; im Hinblick auf die Düngewirtschaft auch Schweine und Geflügel
La ayuda por la pérdida de ingresos se aplica con arreglo al artículo ‧, apartado ‧, letra a), inciso ii), del Reglamento y tiene por objeto indemnizar a los titulares de explotaciones de ganado bovino donde se hayan producido focos de tuberculosis bovina que estén situadas en el territorio regional por las pérdidas derivadas de la aplicación de las siguientes medidas de restricción establecidas por las autoridades públicas sanitarias en el contexto del programa de erradicación de la tuberculosis bovina, en el periodo comprendido entre el ‧ de enero del ‧ el ‧ de diciembre deDie Beihilfe zum Ausgleich von Einkommensverlusten wird nach Maßgabe von Artikel ‧ Absatz ‧ Buchstabe a Ziffer ii der Verordnung durchgeführt und dient der Entschädigung der Inhaber der Rinderhaltungsbetriebe in der Region, die im Zeitraum ‧-‧ von Ausbrüchen von Rindertuberkulose betroffen waren, für die Einkommensverluste infolge der folgenden einschränkenden Maßnahmen der Gesundheitsbehörden im Rahmen des Plans zur Tilgung der Rindertuberkulose
el ‧ % del número total de ganado bovino (el ‧ % si la cabaña bovina cuenta con menos de ‧ de cabezas de ganado% der Gesamtzahl der Rinder (‧ % bei einem Rinderbestand von weniger als ‧ Stück
La solución más eficaz en función del costo, desde el punto de vista de una política agrícola común, consiste en lograr que el régimen del ganado ovino y ganado caprino, junto con las repercusiones del régimen bovino, estimule la asignación de la mayor superficie posible de tierras en Europa a la producción de ganado ovino.Die kostengünstigste Lösung aus der Sicht einer gemeinsamen Agrarpolitik besteht darin, sicherzustellen, dass die Regelungen für Schafe und Ziegen, zusammen mit der Wirkung des Rindfleischsystems dazu anregen, in Europa soviel Land wie nur möglich der Schaferzeugung vorzubehalten.
EFSA invita a todas las partes interesadas a presentar cualquier prueba científica (desde el año ‧ en adelante) sobre sustancias con actividad hormonal autorizadas legalmente en terceros países para fomentar el crecimiento del ganado bovino que tengan un efecto estrogénico, androgénico o gestágeno, que haya aparecido con posterioridad a la última revisión del informe de Evaluación de los riesgos potenciales para la salud humana derivados de los residuos hormonales presentes en la carne de vacuno y productos cárnicos (Assessment of Potential Risks to Human Health from Hormone Residues in Bovine Meat and Meat Products) del SCVPH en ‧de conformidad con los criterios que figuran en el puntoDie EFSA fordert alle interessierten Parteien auf, wissenschaftliche Nachweise (ab ‧) zu Substanzen mit hormoneller Wirkung einzureichen, die in Drittländern zur Wachstumsförderung bei Rindfleisch rechtmäßig eingesetzt werden dürfen und östrogene, androgene oder gestagene Wirkung haben; gewünscht sind Nachweise aus der Zeit nach der letzten Übersicht der Bewertung von potenziellen Risiken von Hormonrückständen in Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen für die menschliche Gesundheit (Assessment of Potential Risks to Human Health from Hormone Residues in Bovine Meat and Meat Products) des SCVPH von ‧; die unter Punkt ‧ genannten Kriterien sind einzuhalten
Una parte importante del presupuesto de que tendremos que ocuparnos en la segunda parte de este año está destinando fondos a la promoción del consumo de carne de bovino, a fin de retirar al ganado bovino del régimen de intervención.Ein wichtiger Teil des Haushalts, mit dem wir uns in diesem Jahr noch befassen müssen, betrifft die Bereitstellung von Mitteln zur Förderung des Rindfleischverzehrs, um die Intervention zu beenden.
Respecto de las explotaciones situadas en el conjunto del territorio de un Estado miembro si en el Estado miembro de que se trate el ganado bovino se caracteriza por una fuerte proporción de vacas nodrizas, que represente al menos el ‧ % del número total de vacas, y si al menos el ‧ % de los bovinos machos sacrificados pertenecen a los tipos de conformación S y E, la sección de Garantía del FEOGA financiará la prima adicional en su totalidadBei Betrieben, die im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats gelegen sind, finanziert der EAGFL, Abteilung Garantie, die gesamte zusätzliche Prämie, sofern in dem betreffenden Mitgliedstaat der Rinderbestand durch einen proportional starken Umfang des Mutterkuhbestands gekennzeichnet ist, der mindestens ‧ % der Gesamtzahl der Kühe ausmacht, und sofern mindestens ‧ % der geschlachteten männlichen Rinder den Beschaffenheitsklassen S und E angehören
Peso en canal: el peso de la canal en frío, que, en el caso del ganado porcino, en particular, se obtiene sustrayendo el ‧ % del peso registrado en caliente ‧ minutos como máximo después de desangrado el animal, y en el caso del ganado bovino, sustrayendo el ‧ % del peso registrado en caliente ‧ minutos como máximo después de desangrado el animalDer Begriff Schlachtgewicht bezeichnet das Gewicht des abgekühlten Schlachtkörpers, das insbesondere bei Schweinen errechnet wird, indem von dem spätestens ‧ Minuten nach dem Ausbluten des Tieres aufgezeichneten Gewicht des warmen Schlachtkörpers ‧ % abgezogen werden, und das bei Rindern errechnet wird, indem von dem spätestens ‧ Minuten nach dem Ausbluten des Tieres aufgezeichneten Gewicht des warmen Schlachtkörpers ‧ % abgezogen werden
Respecto de las explotaciones situadas en el conjunto del territorio de un Estado miembro, si en el Estado miembro de que se trate el ganado bovino se caracteriza por una fuerte proporción de vacas nodrizas, que represente al menos el ‧ % del número total de vacas, y si al menos el ‧ % de los bovinos machos sacrificados pertenecen a los tipos de conformación S. y E., la SecciónBei Betrieben, die im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats gelegen sind, finanziert der EAGFL, Abteilung Garantie, die gesamte zusätzliche Prämie, sofern in dem betreffenden Mitgliedstaat der Rinderbestand durch einen proportional starken Umfang des Mutterkuhbestands gekennzeichnet ist, der mindestens ‧ % der Gesamtzahl der Kühe ausmacht, und sofern mindestens ‧ % der geschlachteten männlichen Rinder den Beschaffenheitsklassen S und E angehören
El proyecto de análisis genético abarca actividades de investigación, de examen y mejora de los sistemas de análisis genético del ganado bovino (en el sector cárnico y lechero) utilizados en Irlanda, difusión de los nuevos análisis del ganado cárnico, a través de publicidad, publicación de material educativo, publicidad directa por correo a los ganaderos, y reuniones con ganaderos e interesados del sector, a fin de lograr que el ganadero comprenda mejor los nuevos índicesDas Projekt über die genetische Bewertung umfasst die Erforschung, Überprüfung und Entwicklung von Verbesserungen an den genetischen Bewertungssystemen von Rindfleisch und Milchprodukten, die in Irland im Einsatz sind, die Einführung von neuen Rindfleischbewertungen, einschließlich Werbung, Veröffentlichung von Schulungsmaterial, direkte Postsendungen an Landwirte und Sitzungen mit Landwirten und Interessenvertretern der Industrie mit dem Ziel, das Verständnis der Landwirte für die neuen Kennzahlen zu verbessern
El proyecto de análisis genético abarca actividades de investigación, de examen y mejora de los sistemas de análisis genético del ganado bovino (en el sector cárnico y lechero) utilizados en Irlanda, incorporación de datos genómicos cuando proceda, difusión de los nuevos análisis del ganado cárnico, a través de publicidad, publicación de material educativo, publicidad directa por correo a los ganaderos, y reuniones con ganaderos y partes interesadas del sector, a fin de lograr que el ganadero comprenda mejor los nuevos indicadoresDas Projekt zur genetischen Bewertung umfasst die Erforschung, Überprüfung und Entwicklung von Verbesserungen an den genetischen Bewertungssystemen für Fleisch- und Milchrinder in Irland, die Einbeziehung genomischer Daten (wo angebracht), die Einführung neuer Bewertungen für Fleischrinder, einschließlich Werbung, Veröffentlichung von Schulungsmaterial, direkte Postsendungen an Landwirte und Treffen mit Landwirten und Wirtschaftsvertretern mit dem Ziel, das Verständnis der Landwirte für die neuen Kennzahlen zu verbessern
El Sr. Hallam debería saber que la carne de bovino británica ha estado prohibida en América desde hace años y que es su Gobierno el que está causando un problema para la industria del ganado bovino al negarse a revaluar la "libra verde».Er sollte doch wissen, daß britisches Rindfleisch schon seit Jahren vom amerikanischen Markt verbannt ist und daß es seine Regierung ist, die ein Problem für die Rindfleischindustrie schafft, indem sie sich weigert, das "grüne Pfund" neu zu bewerten.
El descenso se hizo catastrófico para los ganaderos europeos dedicados al ganado bovino y para todo el sector del vacuno después de que en marzo de 1996 se anunciara que no se podía excluir una conexión entre la encefalopatía espongiforme bovina y la enfermedad de Creutzfeldt-Jacobd en los seres humanos.Für die Rindfleischerzeuger in der Europäischen Union sowie für all diejenigen, die mit der Rindfleischindustrie zu tun haben, wurde dieser Rückgang nach der im März 1996 erfolgten Mitteilung, wonach ein zwischen BSE bei Vieh und CJD beim Menschen bestehender Zusammenhang nicht ausgeschlossen werden könnte, zu einer Katastrophe.
Sin querer, el régimen del ganado bovino apoya también esa separación respecto de la producción de ovino, pues a las ovejas se las cuenta para los pagos en virtud de este régimen pero no se abonan las cantidades, lo que estimula a los agricultores que tienen la opción de reducir el número de sus ovejas y aumentar el de las reses bovinas a fin de percibir pagos más importantes" .Anders als bei Rindfleisch und anderen Waren mangelt es in der Gemeinschaft an Schaffleisch und unter den derzeitigen Regelungen gibt einen großen Exodus aus der Schafproduktion, da Mutterschafe nach diesen Reglungen im Rahmen der Ausgleichszahlungen für Extensivierung zwar gezählt werden, die Extensivierungsprämie für sie indes nicht gezahlt wird, wodurch Tierhalter, die die Möglichkeit dazu haben, angeregt werden, in ihrem Betrieb die Anzahl Schafe zu verringern und die Anzahl der Rinder zu erhöhen, um so in den Genuss höherer Extensivierungsprämien zu gelangen.
Se autoriza a Malta a que sustituya las encuestas sobre el censo de ganado bovino contempladas en la Directiva ‧/‧/CEE por el sistema de identificación y registro de los animales de la especie bovina contemplado en el título I del Reglamento (CE) no ‧/‧, a fin de obtener todos los datos estadísticos exigidos para cumplir las obligaciones establecidas en dicha DirectivaMalta wird ermächtigt, anstelle der in der Richtlinie ‧/‧/EWG des Rates vorgesehenen Erhebungen über den Rinderbestand das in Titel I der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ genannte System zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern zu verwenden, um alle statistischen Informationen zu erhalten, die zur Erfüllung der sich aus der genannten Richtlinie ergebenden Verpflichtungen benötigt werden
Se autoriza a Suecia a que sustituya las encuestas sobre el censo de ganado bovino contempladas en la Directiva ‧/‧/CEE por el sistema de identificación y registro de los animales de la especie bovina contemplado en el título I del Reglamento (CE) no ‧/‧, a fin de obtener todos los datos estadísticos exigidos para cumplir las obligaciones establecidas en dicha DirectivaSchweden wird ermächtigt, anstelle der in der Richtlinie ‧/‧/EWG vorgesehenen Erhebungen über den Rinderbestand das in Titel I der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ genannte System zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern zu verwenden, um alle statistischen Informationen zu erhalten, die zur Erfüllung der sich aus der genannten Richtlinie ergebenden Verpflichtungen benötigt werden
En relación con los regímenes de ayuda por ganado y el cumplimiento del sistema de identificación y registro de animales de la especie bovina establecido por el Reglamento (CE) n° ‧, es preciso fijar disposiciones para los animales de la especie bovina que sean ya objeto de una solicitud de ayuda, por una parte, y los que no lo sean todavía pero puedan serlo en el futuro, por otraIn Bezug auf die Beihilferegelungen für Rinder und die Einhaltung der Vorschriften des Systems für die Kennzeichnung und Registrierung von Rindern gemäß der Verordnung (EG) Nr. ‧ sollten Bestimmungen hinsichtlich bereits beantragter Rinder einerseits und andererseits hinsichtlich solcher Rinder, die noch nicht Gegenstand eines Beihilfeantrags sind, dies aber künftig werden können, vorgesehen werden
En el caso del ganado bovino, la situación es similar, dado que debe proceder de rebaños en los que se haya certificado la ausencia de leucosis bovina enzoótica.Ähnlich verhält es sich mit den Rindern, die aus Herden stammen müssen, die laut amtlicher Bescheinigung frei von enzootischer Rinderleukose sind.
si se trata de productos sanguíneos de animales de la especie bovina, que éstos han sido sometidos a un tratamiento completo que garantice la destrucción de los agentes patógenos de las enfermedades del ganado bovino enumeradas en el primer guiónfalls es sich um Rinderbluterzeugnisse handelt-daß sie einer vollständigen Behandlung unterzogen worden sind, die gewährleistet, daß die Erzeugnisse von den Erregern der unter dem ersten Gedankenstrich genannten Rinderkrankheiten frei sind
El kit contiene ‧ mg de dibotermin alfa polvo, un disolvente (agua) y una esponja, que está hecha de una proteína denominada colágeno obtenida del ganado bovino (también conocida como colágeno bovino de Tipo IDas Kit enthält ‧ mg des Dibotermin alfa Pulvers, ein Lösungsmittel (Wasser) und einen Schwamm, der aus einem Protein gemacht wird, das Kollagen heißt und aus Rindern gewonnen wird (auch bekannt als Rinderkollagen Typ I
si se trata de productos sanguíneos de animales de la especie bovina, que éstos han sido sometidos a un tratamiento completo que garantice la destrucción de los agentes patógenos de las enfermedades del ganado bovino enumeradas en el primer guiónfalls es sich um Rinderbluterzeugnisse handelt-daß sie einer vollständigen Behandlung unterzogen worden sind, die gewährleistet, daß die Erzeugnisse von den Erregern der unter dem ersten Gedankenstrich genannten Rinderkrankheiten frei sind, oder
Los precios del ganado porcino y del ganado bovino han sufrido un verdadero colapso.Auch bei Schweinen und Schafen hat es einen Preiseinbruch gegeben.
Hasta el ‧ % del coste total de la retirada del ganado muerto y hasta el ‧ % de los costes de destrucción de canales de ganado bovino, ovino y caprinoDie Beihilfehöchstintensität beträgt bis zu ‧ % der Gesamtkosten für die Entfernung von Falltieren und bis zu ‧ % der Kosten für die Beseitigung der Tierkörper von Rindern, Schafen und Ziegen
Zeige Seite 1. Gefunden: 1339948 zur Phrase alojamiento del ganado bovino passende Sätze.Gefunden in 108,315 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.