Übersetzungen in Deutsch:

  • Nettostückpreis der Rechnung   

Beispielsätze mit "precio unitario neto en factura", Translation Memory

add example
En estas circunstancias , y teniendo en cuenta el hecho de que el precio unitario ofertado era de hecho inferior a un tercio del precio unitario que se facturó finalmente , este Tribunal de Primera Instancia considera que el delegado estaba facultado para negarse a visar las facturas controvertidas .keine solche Verpflichtung bestand , ist das vierte Argument zurückzuweisen .
En aquellos casos en que las ventas de un tipo de producto efectuadas a un precio neto igual o superior al coste unitario representaban más del ‧ % del volumen total de ventas de ese tipo de producto, y en que el precio medio ponderado de ese tipo de producto era igual o superior al coste unitario, el valor normal se basó en el precio interior real, calculado como media ponderada de los precios de todas las ventas de ese tipo de producto realizadas en el mercado nacional durante el período de investigación, con independencia de que fueran rentables o noIn den Fällen, in denen auf das Volumen der Verkäufe eines Warentyps, der zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der Stückkosten oder darüber verkauft wurde, ‧ % oder mehr des gesamten Verkaufsvolumens entfielen und in denen der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Warentyps den Stückkosten entsprach oder darüber lag, stützte sich der Normalwert auf den tatsächlichen Inlandspreis, der als gewogener Durchschnitt der Preise aller Inlandsverkäufe dieses Warentyps im UZ ermittelt wurde, unabhängig davon, ob diese Verkäufe gewinnbringend waren oder nicht
Cuando el volumen de ventas de un tipo de producto, vendido a un precio de venta neto igual o superior a su coste de producción calculado, representaba más del ‧ % del volumen total de las ventas de ese tipo, y cuando el precio medio ponderado de dicho tipo era igual o superior a su coste unitario de producción, el valor normal se basó en el precio real en el mercado internoWenn die Verkäufe eines Warentyps, zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der rechnerisch ermittelten Produktionskosten oder darüber, mehr als ‧ % der Gesamtverkäufe dieses Typs ausmachten und wenn der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Warentyps mindestens den Produktionsstückkosten entsprach, wurde dem Normalwert der tatsächliche Inlandspreis zugrunde gelegt
Cuando el volumen de ventas de un tipo de producto, vendido a un precio de venta neto igual o superior a su coste de producción calculado, representaba más del ‧ % del volumen total de las ventas de ese tipo, y cuando el precio de venta medio ponderado era igual o superior al coste unitario, el valor normal por tipo de producto se calculó como la media ponderada de todos los precios de venta en el mercado interior del tipo de producto en cuestiónWenn die Verkäufe eines Warentyps zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der rechnerisch ermittelten Produktionskosten oder darüber mehr als ‧ % der gesamten Verkaufsmenge dieses Typs ausmachten und wenn der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Warentyps mindestens den Stückkosten entsprach, so wurde sein Normalwert anhand des gewogenen Durchschnitts aller Inlandsverkaufspreise dieses Typs ermittelt
En los casos en que el volumen de ventas de un tipo de producto vendido a un precio de venta neto igual o superior al coste unitario ajustado representaba más del ‧ % de su volumen total de ventas, y su precio medio ponderado era igual o superior al coste unitario ajustado, el valor normal se basó en el precio real en el mercado interior, expresado por la media ponderada de los precios de todas las ventas de ese tipo de producto en dicho mercado durante el período de investigación, con independencia de que fueran rentables o noIn den Fällen, in denen die Verkaufsmenge eines Warentyps, die zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der berichtigten Stückkosten oder darüber verkauft wurde, über ‧ % des gesamten Verkaufsvolumens ausmachte und in denen der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Warentyps den berichtigten Stückkosten entsprach oder darüber lag, stützte sich der Normalwert auf den tatsächlichen Inlandspreis, der als gewogener Durchschnitt der Preise aller Inlandsverkäufe dieses Typs im UZ ermittelt wurde, unabhängig davon, ob diese Verkäufe gewinnbringend waren oder nicht
En cuanto a JSC Silvinit, en aquellos casos en que las ventas de un tipo de producto efectuadas a un precio neto igual o superior al coste unitario representaban más del ‧ % del volumen total de ventas de ese tipo de producto y en que el precio medio ponderado de ese tipo de producto era igual o superior al coste unitario ajustado, el valor normal se basó en el precio interior real, calculado como media ponderada de los precios de todas las ventas de ese tipo de producto realizadas en el mercado nacional durante el período de investigación, con independencia de que fueran rentables o noFür JSC Silvinit basierte in den Fällen, in denen auf das Volumen der Verkäufe eines Warentyps, der zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der Stückkosten oder darüber verkauft wurde, ‧ % oder mehr des gesamten Verkaufsvolumens entfielen und in denen der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Warentyps den berichtigten Stückkosten entsprach oder darüber lag, der Normalwert auf dem tatsächlichen Inlandspreis, der als gewogener Durchschnitt der Preise aller Inlandsverkäufe dieses Warentyps im UZ ermittelt wurde, unabhängig davon, ob diese Verkäufe gewinnbringend waren oder nicht
Cuando el volumen de ventas de un tipo de producto vendido a un precio neto de venta igual o superior al coste unitario de producción calculado representaba el ‧ % o más del volumen total de ventas de ese tipo de producto, y cuando el precio medio ponderado de ese tipo de producto era igual o superior al coste unitario de producción, el valor normal se basó en el precio interior real, calculado como media ponderada de los precios de todas las ventas interiores de ese tipo de producto realizadas durante el período de investigación, con independencia de que fueran rentables o noIn den Fällen, in denen auf das Volumen der Verkäufe eines Warentyps, der zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der ermittelten Produktionskosten oder darüber verkauft wurde, ‧ % oder mehr des gesamten Verkaufsvolumens entfielen und in denen der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Warentyps mindestens den Produktionskosten entsprach, stützte sich der Normalwert auf den tatsächlichen Inlandspreis, der als gewogener Durchschnitt der Preise aller im UZ getätigten Inlandsverkäufe dieses Warentyps ermittelt wurde, unabhängig davon, ob diese Verkäufe gewinnbringend waren oder nicht
En aquellos casos en que las ventas de un tipo de producto efectuadas a un precio neto igual o superior al coste unitario representaban el ‧ % o más del volumen total de ventas de ese tipo de producto, y en que el precio medio ponderado de ese tipo de producto era igual o superior al coste unitario, el valor normal se basó en el precio interior real, calculado como media ponderada de los precios de todas las ventas de ese tipo de producto realizadas en el mercado nacional durante el período de investigación, con independencia de que fueran rentables o noIn den Fällen, in denen auf das Volumen der Verkäufe eines Warentyps, der zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der Stückkosten oder darüber verkauft wurde, ‧ % oder mehr des gesamten Verkaufsvolumens entfielen und in denen der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Warentyps den Stückkosten entsprach oder darüber lag, stützte sich der Normalwert auf den tatsächlichen Inlandspreis, der als gewogener Durchschnitt der Preise aller Inlandsverkäufe dieses Warentyps im UZ ermittelt wurde, unabhängig davon, ob diese Verkäufe Gewinn bringend waren oder nicht
Cuando el volumen de ventas de un tipo de producto, vendido a un precio neto de venta igual o superior al coste de producción calculado, representaba más del ‧ % del volumen total de ventas de ese tipo de producto, y cuando el precio medio ponderado de dicho tipo de producto era igual o superior al coste unitario de producción, el valor normal se basó en el precio interior real, calculado como media ponderada de los precios de todas las ventas interiores de ese tipo de producto realizadas durante el período de investigación, con independencia de que fueran rentables o noIn den Fällen, in denen auf die Verkaufsmenge eines Warentyps, der zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der rechnerisch ermittelten Produktionskosten oder darüber verkauft wurde, mehr als ‧ % der gesamten Verkaufsmenge jenes Typs entfielen und in denen der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Typs mindestens den Produktionskosten entsprach, stützte sich der Normalwert auf den tatsächlichen Inlandspreis, der als gewogener Durchschnitt der Preise aller im UZ getätigten Inlandsverkäufe jenes Typs ermittelt wurde, unabhängig davon, ob diese Verkäufe gewinnbringend waren oder nicht
Cuando el volumen de ventas de un tipo de producto, vendido a un precio de venta neto igual o superior a su coste de producción calculado, representaba más del ‧ % del volumen total de las ventas de ese tipo, y cuando el precio de venta medio ponderado era igual o superior al coste unitario, el valor normal por tipo de producto se calculó como la media ponderada de todos los precios de venta en el mercado interno del tipo de producto en cuestiónWenn die Verkäufe eines Warentyps, zu einem Nettoverkaufspreis in Höhe der rechnerisch ermittelten Produktionskosten oder darüber, mindestens ‧ % des gesamten Verkaufsvolumens dieses Typs ausmachten und wenn der gewogene Durchschnittspreis des betreffenden Warentyps mindestens den Produktionsstückkosten entsprach, so wurde sein Normalwert anhand des gewogenen Durchschnitts aller Inlandsverkaufspreise dieses Typs ermittelt
La inspección llevada a cabo en los locales del productor estadounidense mostró que su volumen de ventas, a un precio de venta neto igual o superior al coste unitario, representaba más del ‧ % del volumen de ventas totalDer Kontrollbesuch bei dem US-Hersteller ergab, dass die Mengen, die von ihm zu einem mindestens den Stückkosten entsprechenden Nettopreis verkauft wurden, mehr als ‧ % der gesamten Verkaufsmenge ausmachten
cero, si el precio neto, franco en la frontera de la Comunidad, no despachado de aduana, se establece sobre la base de una factura extendida por un exportador establecido en la República Popular China directamente a una parte no vinculada en la Comunidad y es igual o superior al precio mínimo de importación de ‧ EUR por tonelada (código TARIC adicional ANull, wenn der Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, auf der Grundlage einer Rechnung bestimmt wurde, die von einem Ausführer in der Volksrepublik China direkt an eine unabhängige Partei in der Gemeinschaft ausgestellt wurde und dem Mindesteinfuhrpreis von ‧ EUR je Tonne entspricht oder diesen übersteigt (TARIC-Zusatzcode A
« El artículo 3 , apartado 2 , letra a ) , del Reglamento ( CEE ) n° 1495/ 80 de la Comisión , de 11 de junio de 1980 , por el que se adoptan las disposiciones de aplicación de ciertas disposiciones del Reglamento ( CEE ) n° 1224/ 80 relativo al valor en aduana de las mercancías , modificado por el Reglamento ( CEE ) n° 220/ 85 de la Comisión , de 29 de enero de 1985 , debe interpretarse en el sentido de que los intereses pagados se distinguen del precio de las mercancías aun en el caso de que , en el momento en que se acepta la declaración en aduana , las autoridades aduaneras sólo dispongan de la factura relativa al precio neto de las mercancías y ni esa factura ni la declaración del valor en aduana reflejen explícita o implícitamente que el comprador ha pagado o debe pagar intereses al vendedor en el marco de la operación de importación de que se trata.*^Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung ( EWG ) Nr. 1495/ 80 der Kommission vom 11. Juni 1980 zur Du rchführung einiger Vorschriften der Verordnung ( EWG ) Nr. 1224/ 80 des Rates über den Zottwert der Waren in der durch die Verordnung ( EWG ) Nr. 220/ 85 der Kommission vom 29. Januar 1985 geänderten Fassung ist dahin auszulegen , dass Zinszahlungen auch dann getrennt von dem Warenpreis ausgewiesen sind , wenn den Zollbehörden im Zeitpunkt der Annahme der Zottanmeldung lediglich die Rechnung über den Nettowarenpreis vorliegt und sich weder aus dieser Rechnung noch aus der Zollwertanmeldung ausdrücklich oder konkludent entnehmen lässt , dass der Käufer dem Verkäufer im Rahmen der betreffenden Einfuhr Zinsen gezahlt hat oder zahlen muss . '
nulo, si el precio neto, franco en la frontera de la Comunidad, no despachado de aduana, se establece con arreglo a una factura emitida por un exportador establecido en la República Popular China directamente a una parte no vinculada en la Comunidad e igual o superior al precio mínimo de importación de ‧ EUR por tonelada (código TARIC adicional ANull, wenn der Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, auf der Grundlage einer Rechnung bestimmt wurde, die von einem Ausführer in der Volksrepublik China direkt an eine unabhängige Partei in der Gemeinschaft ausgestellt wurde und dem Mindesteinfuhrpreis von ‧ EUR je Tonne entspricht oder diesen übersteigt (TARIC-Zusatzcode A
« Los intereses pagados por el comprador al vendedor por mercancías importadas " se distinguen del precio efectivamente pagado o por pagar " por esas mercancías en el sentido del artículo 3 , apartado 2 , letra a ) , del Reglamento ( CEE ) n° 1495/ 80 de la Comisión , de 11 de junio de 1980 , por el que se adoptan las disposiciones de aplicación de ciertas disposiciones de los artículos 1 , 3 y 8 del Reglamento ( CEE ) n° 1224/ 80 , relativo al valor en aduana de las mercancías , en su versión modificada por el Reglamento ( CEE ) n° 220/ 85 , cu ando tanto en la declaración aduanera como en la factura presentada en su apoyo figura únicamente el precio neto de las mercancías y no se indica , ni expresa , ni implícitamente , que el comprador pagó también intereses al vendedor . ».Zinszahlungen des Käufers an den Verkäufer eingeführter Waren sind gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung ( EWG ) Nr. 1495/ 80 der Kommission vom 11. Juni 1980 zur D urchführung einiger Vorschriften der Verordnung ( EWG ) Nr. 1224/ 80 des Rates über den Zollwert der Waren in der Fassung der Verordnung ( EWG ) Nr. 220/ 85 , dem [ für diese Waren ] tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Preis getrennt ausgewiesen ' , wenn sowohl in der Zollanmeldung als auch in der mit ihr eingereichten Rechnung nur der Nettopreis der Waren ausgewiesen ist und weder ausdrücklich noch konkludent darauf hingewiesen wird , dass der Käufer darüber hinaus Zinsen an den Verkäufer gezahlt hat . "
La investigación mostró que sus volúmenes de ventas, vendidos a un precio de venta neto igual o superior a su coste unitario, representaba más del ‧ % del volumen total de ventas de cada productorDie Untersuchung ergab, dass auf die von ihnen zu einem mindestens den Stückkosten entsprechenden Nettopreis verkauften Mengen jeweils mehr als ‧ % der gesamten Verkaufsmenge entfielen
El análisis anterior mostró que todas las ventas interiores de ambos productores exportadores fueron rentables, ya que el precio de venta unitario neto fue superior al coste unitario de producción que se calculóDie genannte Analyse ergab, dass alle Inlandsverkäufe der beiden ausführenden Hersteller gewinnbringend waren, da der Nettoverkaufspreis je Einheit über den ermittelten Produktionskosten je Einheit lag
La inspección de los tres productores principales mostró que su volumen de ventas, a un precio de venta neto igual o superior al coste unitario, representaba más del ‧ % del volumen de ventas total de cada productorDer Kontrollbesuch bei den drei größten Herstellern ergab, dass auf die von ihnen zu einem mindestens den Stückkosten entsprechenden Nettopreis verkauften Mengen jeweils mehr als ‧ % der gesamten Verkaufsmenge entfielen
El precio de venta unitario medio disminuyó un ‧ % y la rentabilidad sobre el volumen neto de negocios disminuyó ‧,‧ puntos porcentualesIm Bezugszeitraum sanken der durchschnittliche Verkaufsstückpreis um ‧ % und die Nettoumsatzrentabilität um ‧,‧ Prozentpunkte
acondicionarse en cajas metálicas de un peso unitario igual o inferior a ‧ gramos de peso netoin Metalldosen mit einem Nettogewicht von ‧ Gramm oder weniger verpackt sein
Las guindas wiśnia nadwiślanka destinadas a la transformación se presentan en envases unitarios enrejados de un peso neto inferior o igual a ‧ kg o en cajas paleta de fondo cerrado de un peso correspondiente a la capacidad de las cajas paletaFrüchte der Sauerkirsche Wiśnia nadwiślanka, die zur Weiterverarbeitung bestimmt sind, werden in Einzelverpackungen in Körbe mit einem Nettogewicht von nicht mehr als ‧ kg oder Kisten mit Palette mit dichtem Boden mit dem für Kistenpaletten entsprechendem Gewicht gepflückt
El importe neto de las facturas elaboradas en 1989 se divide de la manera siguiente :Die 1989 in Rechnung gestellten Nettobeträge verteilen sich wie folgt :
Importe neto de las facturas elaboradas en 1989 Importe neto de las facturas pendientes de cobro : - a1.1.1989 - a 31.12.1989Einzuziehende Rechnungsbeträge : zum 1. Januar 1989 zum 31. Dezember 1989
Se podrán deducir del importe de las memorias, facturas o estados de liquidación, que, en este caso se ordenarán por su importe netovon Rechnungen durch Anweisung der Nettosumme folgende Beträge abgezogen werden
En las Normas de desarrollo del Reglamento financiero de Eurojust se determinarán los importes que puedan deducirse de las solicitudes de pago, facturas o estados liquidativos, en cuyo caso la ordenación de los mismos se hará por su importe netoIn den Durchführungsbestimmungen zur Finanzregelung von Eurojust werden die Beträge festgelegt, die von Rechnungen oder Zahlungsaufforderungen abgezogen werden können, die dann netto saldiert werden
Zeige Seite 1. Gefunden: 3256670 zur Phrase precio unitario neto en factura passende Sätze.Gefunden in 587,327 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.