Aussprache:  

Übersetzungen in Deutsch:

  • pauschal   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Französisch Deutsch. (3)

abattement forfaitairePauschalkürzung
impôt forfaitairePauschalsteuer
valeur forfaitaire à l’importationpauschaler Einfuhrwert

Beispielsätze mit "forfaitaire", Translation Memory

add example
Elles se sont en outre mises d'accord sur un taux d'imposition forfaitaire de ‧ %Darüber hinaus haben sich die Parteien darauf geeinigt, einen pauschalen Steuersatz von ‧ % anzunehmen
Convention du ‧ mars ‧ sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers (dispositions relatives au complément de remboursement forfaitaireAbkommen vom ‧. März ‧ über soziale Sicherheit für Grenzgänger (im Hinblick auf die ergänzende Pauschalerstattung
Le NFR prévoit un taux forfaitaire de 34,5 % ( dont 15 % de surtaxe insulaire ) qui , en principe , s ' applique à tous les co ntribuables .Das neue Steuerregime führteinen festen Steuersatz von 34,5 % auf Gewinne ( einschließlich 15 % Inselzuschläge ) ein , derim Grundsatz für alle Steuerpflichtigen gilt .
Règlement ( CEE ) n° 790/ 89 du Conseil du 20 mars 1989 fixant le montant de l ' aide supplémentaire forfaitaire à la constitution d ' organisations de producteurs ainsi que le montant maximal de l ' aide à l ' amélioration de la qualité et de la commercialisation dans le secteur des fruits à coque et caroubes CONSLEG 89R0790 - 16/ 06/ 1995-8p .Verordnung ( EWG ) Nr. 790/ 89 des Rates vom 20. März 1989 zur Festsetzung der zusätzlichen Pauschalbeihilfe für die Gründung von Erzeugerorganisationen und des Höchstbetrags der Beihilfe für die Verbesserung der Qualität und der Vermarktung im Sektor Schalenfrüchte und Johannisbrot CONSLEG 89R0790 - 16/ 06/ 1995-8 S.
Un montant forfaitaire supplémentaire est ajouté à l’indemnité ci-dessusDie vorstehende Kilometervergütung wird ergänzt durch einen Pauschalbetrag in Höhe von
L actuel/ nouveau système fonctionne selon le principe du financement forfaitaire par personne .Grundlage des derzeitigen/ neuen Systems ist die Finanzierung nach Pauschalbeträgen pro Kopf .
Pour tous les produits en stock, à l’exception de la viande bovine, les montants forfaitaires établis pour les dépenses d’entrée et de sortie des lieux de stockage, sont réduits s’ il y a pas de mouvement physique des quantités concernéesFür alle eingelagerten Erzeugnisse außer Rindfleisch verringern sich die Pauschbeträge für die Ein- und Auslagerungskosten, wenn die betreffenden Mengen nicht bewegt wurden
Par ailleurs, en vertu d’un contrat de location immobilière en vigueur jusqu’au ‧ juin ‧, la Cour s’est également engagée à verser forfaitairement ‧ milliers d’euros au bailleur pour la remise en état de l’immeuble louéIm Übrigen hat sich der Hof im Rahmen eines bis ‧. Juni ‧ geltenden Vertrags über die Anmietung eines Gebäudes verpflichtet, dem Vermieter für die Herrichtung des gemieteten Gebäudes einen Pauschalbetrag von ‧ Euro zu überweisen
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ février ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumesVerordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Februar ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
Paiement forfaitaire après 37,5 ans d ' activité : 19 650 FF .Nach 37 1/ 2 Berufsjahren ein Pauschalbetrag von 19 650 FF pro Jahr .
Si la pension ne dépasse pas 20 % de la pension complète , la pension peut être transformé en rachat forfaitaire .Wenn die Rente nicht mehr als 20 % der Vollrente ausmacht , ' kann auf Antrag des Versicherten und mit Zustimmung der Arbeitsunfallbehörde anstelle der Rente eine pauschale Abfindung gezahlt werten .
COM(86 ) 191 final Proposition de règlement ( CEE ) du Conseil fixant l ' aide forfaitaire à la production ainsi que le prix d ' objectif pour certains fourrages séchés pour la période du 1er au 27 avril 1986 ( présentée par la Commission au Conseil ) 25.03.1986-3 pages ISBN 92-77-13311-2 CB-CO-86-144-FR-C FR-86-462 des EWGVertrags von der Kommission dem Rat vorgelegt ) 16.06.1986 3 Seiten ISBN 9277161221 CBCO86344DEC DE86104
Or, les autres dépenses de fonctionnement (hors charges de personnel et dotations aux amortissements des immobilisations) sont établies forfaitairement à ‧ % des dépenses de personnelNun wurden die sonstigen Betriebsausgaben (außer Personalausgaben und Abschreibungen) aber pauschal auf ‧ % der Personalausgaben festgesetzt
Montant forfaitaire .Festbeträge , keine Mindestrente .
Les permis annuels , les droits d ' entrée et autres péages d ' accès sont des exemples de redevances forfaitaires ( synonyme de redevance fixe ) .Solche Ausgaben müssen kapitalisiert " werden mit einer Abschreibungsrate und einem Zinssatz , die den Opportunitätskosten des investierten Kapitals entsprechen .
soit le montant maximal de la sanction appliquée forfaitairement à chaque infraction nder auf jede Zuwiderhandlung pauschal angewandte Hoechstbetrag nicht unter ‧ EUR oder dem entsprechenden Betrag in der nationalen Währung zu dem Wechselkurs, der im Amtsblatt am ‧. August ‧ veröffentlicht wird, liegt, ungeachtet der Anzahl der beförderten Personen
Conformément à l’article ‧, paragraphe ‧, du règlement (CE) no ‧/‧, le montant de l’indemnité ne peut en aucun cas dépasser la différence entre le seuil de déclenchement et le prix de vente moyen du produit considéré sur le marché communautaire, ou un montant forfaitaire équivalant à ‧ % de ce seuilDie Entschädigung darf gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ weder die Differenz zwischen der Auslösungsschwelle und dem durchschnittlichen Verkaufspreis des betreffenden Erzeugnisses auf dem Gemeinschaftsmarkt noch einen Pauschalbetrag von ‧ % dieser Schwelle übersteigen
Je peux vous dire que des corrections forfaitaires seront apportées, conformément à la législation.Ich kann allerdings feststellen, dass in Übereinstimmung mit den entsprechenden Regelungen Pauschalkorrekturen vorgenommen werden.
Les services locaux de santé publique sont financés par une subvention forfaitaire de l ' état central .Die Finanzierung der lokalen Gesundheitsämter erfolgt über Globalzuschüsse des Staates .
En l'état actuel du droit communautaire applicable aux marchés publics, seule la saisine de la Cour dans les conditions strictes prévues à l'article ‧, paragraphe ‧, peut permettre à la Cour d'infliger à un État membre qui ne se conformerait pas à l'un de ses arrêts, le paiement d'une somme forfaitaire ou d'une astreinteNur der Gerichtshof kann, wenn er unter den strengen Voraussetzungen des Artikels ‧ Absatz ‧ angerufen wird, gegen einen Mitgliedstaat, der seinem Urteil nicht nachgekommen ist, die Zahlung eines Pauschalbetrags oder eines Zwangsgelds verhängen
Au début des années 70 , le gouvernement britannique a tenté de résoudre ce problème en faisant un versement forfaitaire au gouvernement Franco de l ' époque .Eine Ideologie erweist sich dann als stark oder schwach , wenn sie mit ganz konkreten Fragestellungen konfrontiert wird , wie zum Beispiel die wirtschaftlichen Schwierigkeiten einfacher Menschen .
Pour le calcul de la pension , base de calcul forfaitaire S 123:175 ( ECU 9.417 ) , dans la mesure où une assurance volontaire plus élevée n ' a pas été souscrite .Für die Rentenberechnung pauschale Bemessungsgrancüage ( " L " ) : S 123.175 ( ECU 9.417 ) , sofern nicht freiwilHge Höherversicherung abgeschlossen wurde .
De plus amples détails sont également fournis dans le Manuel administratif et financier, notamment en ce qui concerne l'application de sommes forfaitaires, le cofinancement à l'aide d'apports en nature, les conditions et les plafonds de la contribution communautaire s'appliquant aux différents postes budgétaires, la sous-traitance, etc. (le dernier chapitre offre un aperçu de l'ensemble des références permettant d'obtenir des modèles de contratWeitere Einzelheiten hierzu sind auch dem Verwaltungs- und Finanzhandbuch zu entnehmen, unter anderem genaue Angaben betreffend die Verwendung von Pauschalbeträgen, die Kofinanzierung in Form von Sachleistungen, die geltenden Bedingungen und Höchstgrenzen für einzelne Haushaltsposten im Zusammenhang mit dem Gemeinschaftsbeitrag, Vergabe von Unteraufträgen, usw. (eine Auflistung aller weiteren Informationen zu den Musterverträgen, siehe letztes Kapitel
Le montant forfaitaire visé au premier alinéa, point b) iii), ne peut être supérieur à ‧ EURDer Pauschalbetrag gemäß Buchstabe b Ziffer iii darf ‧ EUR nicht überschreiten
L'aide est versée annuellement par des montants forfaitairesDie Beihilfe wird als jährlicher Pauschalbetrag gezahlt
Zeige Seite 1. Gefunden: 5073 zur Phrase forfaitaire passende Sätze.Gefunden in 1,887 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.