Aussprache:  

Übersetzungen in Deutsch:

  • pauschal   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Französisch Deutsch. (3)

abattement forfaitairePauschalkürzung
impôt forfaitairePauschalsteuer
valeur forfaitaire à l’importationpauschaler Einfuhrwert

Beispielsätze mit "forfaitaire", Translation Memory

add example
Cependant, la contribution financière de la Communauté peut prendre la forme de financements à taux forfaitaires, y compris de barèmes de coûts unitaires, ou de montants forfaitaires, ou peut combiner le remboursement des coûts éligibles avec des financements à taux forfaitaires et des montants forfaitairesDer finanzielle Beitrag der Gemeinschaft kann allerdings sowohl die Form eines Pauschalbetrags- einschließlich der Stückkostensätze- als auch einer Pauschalfinanzierung annehmen oder die Erstattung erstattungsfähiger Kosten mit Pauschalbeträgen und Pauschalfinanzierungen kombinieren
Règlement (UE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ mars ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumesVerordnung (EU) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. März ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
Le BSCI a recommandé que le Règlement soit modifié afin de transformer de faibles montants mensuels en une seule somme forfaitaire, de manière à éviter les frais proportionnellement trop élevés qu'entraîne le règlement des versements mensuelsDas AIAD empfahl außerdem, die Bestimmungen dahin gehend zu ändern, dass die Auszahlung geringer monatlicher Beträge in einen Pauschalbetrag umgewandelt werden kann, um die unverhältnismäßig hohen Kosten zu vermeiden, die bei der Bearbeitung monatlicher Zahlungen anfallen
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ novembre ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumesVerordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. November ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
Pour les types de dépenses déterminées par le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, le concours du Fonds est ocroyé en montants forfaitairesFür die Arten der Ausgaben, die der Rat mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission bestimmt, wird der Zuschuß des Fonds nach Pauschalsätzen gewährt
La BCE surveille, selon une périodicité mensuelle et en utilisant les informations statistiques de fin de mois que les établissements de crédit soumettent aux BCN conformément au règlement BCE/‧/‧, l’exactitude des déductions forfaitaires actuelles de l’assiette des réserves que les établissements de crédit peuvent appliquer aux encours de leurs titres de créance émis d’une durée initiale inférieure ou égale à deux ansDie EZB realisiert monatliche Überprüfungen der Richtigkeit der gegenwärtigen pauschalen Abzüge von der Mindestreservebasis, die Kreditinstitute für die Summe der ausgegebenen Schuldverschreibungen mit einer vereinbarten Laufzeit von bis zu zwei Jahren vornehmen können, indem sie die zum Monatsende erhobenen statistischen Daten verwendet, die Kreditinstitute gemäß der Verordnung EZB/‧/‧ an die NZBen übermitteln
Pour plus d'informations relatives aux règles de financement, aux montants fixes et forfaitaires applicables veuillez consulter le Guide du Programme. Veuillez noter que l’Agence Exécutive ou l’Agence Nationale peut modifier les montants indiqués dans la colonne subvention demandée en fonction des règles de financement figurant dans le Guide du Programme.Weitere Informationen zu den Finanzierungsregeln und den Pauschal- bzw. Festbeträgen finden Sie im Programm-Handbuch. Bitte beachten Sie, dass die Nationalagentur die im Finanzhilfeantrag angegebenen Beträge entsprechend den im Programm-Handbuch festgelegten F inanzierungsregeln ändern kann.
Les États membres fixent, pour autant que de besoin, des pourcentages forfaitaires de compensation et les notifient à la Commission avant leur mise en applicationDie Mitgliedstaaten legen bei Bedarf die Pauschalausgleich-Prozentsätze fest und teilen, bevor sie diese Sätze anwenden, der Kommission ihre Höhe mit
Ces amendements peuvent inclure le tonnage de référence et les avances forfaitaires payées par les armateursDiese Änderungen können auch die Referenzmenge und die von den Reedern geleisteten pauschalen Vorauszahlungen betreffen
Dans le même contexte, le BSCI avait demandé au Secrétaire exécutif de la Commission de la fonction publique internationale d'envisager une révision de la méthode utilisée pour fixer le taux de l'indemnité forfaitaire pour frais de pension, qui serait basé sur le coefficient d'ajustement de l'indemnité de poste à chaque lieu d'affectationIm gleichen Zusammenhang hatte das AIAD den Exekutivsekretär der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst ersucht, eine Revision der Methodik zur Festlegung der Pauschalsätze für Internatskosten zu erwägen, die auf den Kaufkraftausgleichskoeffizienten an jedem Dienstort beruhen würden
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ mai ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumesVerordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Mai ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
Indemnités forfaitairesPauschalzulagen
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧er avril ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumesVerordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. April ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
Calcul de l’abattement forfaitaire à des fins de contrôle (RBerechnung des Pauschalbetrags zu Kontrollzwecken (R
Commencez par jeter un coup d'oeil aux nombreuses installations Wellness, profitez des offres forfaitaires intéressantes ou informez-vous sur la large gamme de soins proposée dans ces logements (bien-être dans les Alpes).Verschaffen Sie sich einen ersten Überblick über die grosszügigen Wellnessanlagen dieser Unterkünfte, profitieren Sie von den attraktiven Pauschalangeboten oder informieren Sie sich über das breit gefächerte Behandlungsangebot (Alpines Verwöhnen).
L’exploitant calcule la masse des passagers et bagages enregistrés, soit sur la base de la masse réelle constatée par pesée de chaque passager et de chaque bagage, soit sur la base des valeurs forfaitaires de masse spécifiées dans les tableaux ‧ à ‧, sauf lorsque le nombre de sièges passagers disponibles est inférieur àDer Luftfahrtunternehmer hat die Massen für die Fluggäste und das aufgegebene Gepäck entweder unter Verwendung der durch Wägung jeder einzelnen Person und des Gepäcks ermittelten Masse oder unter Verwendung der in den Tabellen ‧ bis ‧ angegebenen Standardmassen zu bestimmen
Le montant de l'abattement forfaitaire et, si l'abattement est fixé selon la procédure d'adjudication visée à l'article ‧, paragraphe ‧, le montant dudit abattement, sont fixés selon la procédure visée à l'article ‧, paragraphe ‧, du règlement (CE) noDie Höhe der pauschalen Ermäßigung und die Höhe der Ermäßigung bei dem in Artikel ‧ Absatz ‧ genannten Ausschreibungsverfahren werden nach dem in Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ genannten Verfahren festgesetzt
En outre, les conventions de subvention passées avec les centres leur accordent forfaitairement ‧ % des dépenses directes pour financer leurs coûts indirects (frais généraux); or, les modalités d'exécution du règlement financier général limitent le taux en cause à ‧ %Diese Finanzhilfevereinbarungen mit den Zentren sehen zudem einen Pauschaltarif von ‧ % der direkten Ausgaben für ihre indirekten Kosten (Gemeinkosten) vor, während dieser Satz in den Durchführungsbestimmungen zur Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan auf ‧ % begrenzt wird
Une fois choisie, cette option s’applique à toute l’année; il n’est donc pas possible, au cours d’une même année d’imposition, d’appliquer un montant forfaitaire pour certains voyages et les frais réels pour d’autresWird diese Option gewählt, findet sie auf das gesamte Jahr Anwendung, sodass es nicht möglich ist, innerhalb ein und desselben Steuerjahrs für einige Reisen einen Pauschalbetrag und für andere Reisen die tatsächlichen Ausgaben anzuwenden
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ mai ‧ rectifiant le règlement (CE) no ‧/‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumesVerordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Mai ‧ zur Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
les dépenses pour les opérations matérielles résultant de l’achat, de la vente ou de toute autre cession des produits (entrée, séjour et sortie des produits en stockage public), visées à l’annexe V, sur la base de montants forfaitaires uniformes pour la Communauté, calculés selon les modalités définies à l’annexe VIdie Ausgaben für Sachmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Ankauf, Verkauf oder jeder sonstigen Form der Abgabe der Erzeugnisse (Einlagerung, Lagerung und Auslagerung der Erzeugnisse im Rahmen der öffentlichen Lagerhaltung) gemäß Anhang V unter Zugrundelegung der für die Gemeinschaft einheitlichen Pauschbeträge, die gemäß Anhang ‧ berechnet werden
Ensuite, je voudrais encore vous faire remarquer que plusieurs années font actuellement l'objet d'un examen par le FEOGA et que si des carences dans le système d'organisation du marché devaient être révélées par ces coups de sonde, l'Espagne devrait s'attendre à une pénalité forfaitaire, ce qui signifie que les montants déjà versés feraient par la suite l'objet d'une réduction forfaitaire - suivant la gravité des carences observées.Dann möchte ich Sie noch einmal darauf aufmerksam machen, daß zur Zeit mehrere Jahre durch die FEOGA untersucht werden, und wenn bei diesen Stichprobenuntersuchungen Mängel in der Verwaltung des Marktordnungssystems festgestellt werden, dann muß Spanien damit rechnen, daß es zu einer pauschalen Anlastung kommt, d.h. daß die bereits ausbezahlten Förderungsbeträge im nachhinein pauschal - je nachdem, wie schwer diese Mängel sind - reduziert werden.
Les États membres ont la faculté de dispenser les agriculteurs forfaitaires des obligations qui incombent aux assujettis en vertu de lDie Mitgliedstaaten können die Pauschallandwirte von den Pflichten befreien, die den Steuerpflichtigen nach Artikel ‧ obliegen
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ février ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumesVerordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Februar ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
Un abattement forfaitaire de ‧,‧ % a été appliqué à ce créditAuf diese Mittelansätze wurde ein Pauschalabschlag von ‧,‧ % angewandt
Zeige Seite 1. Gefunden: 2233 zur Phrase forfaitaire passende Sätze.Gefunden in 1,879 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.