Übersetzungen in Deutsch:

  • negativer Satz   
    (Noun  m)

Beispielsätze mit "phrase négative", Translation Memory

add example
Afin d'insister encore pour quelques phrases sur ce transparent négatif et d'en venir en même temps à la question cruciale posée par Benjamin, concernant la position de "L'auteur comme producteur" ou, dans un sens plus large, la position d'intellectuels et d'artistes dans le processus de production: dans la distinction mise au point par Foucault entre les intellectuels "universels" et "spécifiques " [32] , la position de Hiller serait celle d'un représentant de l'universel.Um noch ein paar Sätze lang bei der Negativfolie zu verharren und gleichzeitig auch auf die für Benjamin zentrale Frage zu kommen, die Stellung des "Autors als Produzenten" oder, weiter gefasst, die Stellung von Intellektuellen und KünstlerInnen im Produktionsprozess zu untersuchen: In der von Foucault entwickelten Unterscheidung von "universalen" und "spezifischen Intellektuellen" [32] wäre die Position Hillers die eines Repräsentanten des Universalen.
Bien entendu, au figuré, cette phrase signifie que les brevets logiciels auraient des effets négatifs que chacun d'entre nous ressentirait.B. Mobiltelefone. Natürlich war der Satz auch im übertragenen Sinn gemeint, also dass es auch verschiedene andere negative Auswirkungen von Softwarepatenten gibt, die wir alle zu spüren bekämen.
Pour le cas où la quatrième question appelle une réponse négative, est-il nécessaire, avant de refuser aux membres de la famille les droits au titre de l'article ‧, première phrase, de la décision no ‧/‧ du conseil d'association, que les droits du regroupant (en l'occurrence le père) aient été, au préalable, formellement retirés ou révoqués?Für den Fall, dass die Frage ‧. mit nein zu beantworten ist: Ist es in einem solchen Fall vor der Versagung der Rechte aus Art. ‧ Satz ‧ ARB ‧/‧ an den Familienangehörigen erforderlich, dass die Rechte des Stammberechtigten (hier: des Vaters) zuvor förmlich zurückgenommen bzw. widerrufen wurden?
Je ne traduirai pas une phrase aussi négative.So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen.
À première vue, cette phrase peut sembler négative, mais elle comporte également un côté positif, à savoir l’allongement de la durée de vie des personnes.Auf den ersten Blick mag dieser Satz negativ erscheinen, aber er hat auch seine positive Seite, nämlich die, dass die Menschen länger leben.
Dans la négative, une juridiction nationale telle que le Conseil d'État peut-elle vérifier la recevabilité d'un recours d'une institution européenne dûment mandatée pour agir en justice par la Commission, au sens de l'article ‧, deuxième phrase, du traité instituant la Communauté européenne, en examinant si cette institution est représentée par la personne physique adéquate, qui est habilitée à introduire un recours devant la juridiction nationale?Falls nein: Darf ein nationales Gericht wie der Conseil d’Etat die Zulässigkeit der Klage eines europäischen Organs, das nach Art. ‧ Satz ‧ EG von der Kommission ordnungsgemäß zur Klageerhebung bevollmächtigt wurde, im Hinblick darauf prüfen, ob dieses Organ von der richtigen natürlichen Person, die zur Erhebung einer Klage beim nationalen Gericht befugt ist, vertreten wird?
règlement: article ‧ paragraphes ‧, ‧ et ‧, article ‧ quinquies paragraphe ‧, article ‧ paragraphe ‧ point b) dernière phrase, article ‧ paragraphe ‧ point ii) dernière phrase, article ‧ paragraphe ‧ point b) avant-dernière phrase, article ‧ paragraphe ‧ points c) et d), article ‧ paragraphe ‧, article ‧ bis paragraphe ‧, article ‧, article ‧ point b) dernière phrase, article ‧ paragraphe ‧ point ii) dernière phrase, article ‧ paragraphe ‧ premier alinéa, article ‧ paragraphe ‧ points a) ii) et b) ii) avant-dernière phraseVerordnung: Artikel ‧ Absätze ‧, ‧ und ‧, Artikel ‧d Absatz ‧, Artikel ‧ Absatz ‧ Buchstabe b) letzter Satz, Artikel ‧ Absatz ‧ Ziffer ii) letzter Satz, Artikel ‧ Absatz ‧ Buchstabe b) vorletzter Satz, Artikel ‧ Absatz ‧ Buchstaben c) und d), Artikel ‧ Absatz ‧, Artikel ‧a Absatz ‧, Artikel ‧, Artikel ‧ Buchstabe b) letzter Satz, Artikel ‧ Absatz ‧ Ziffer ii) letzter Satz, Artikel ‧ Absatz ‧ Unterabsatz ‧, Artikel ‧ Absatz ‧ Buchstabe a) Ziffer ii) und Buchstabe b) Ziffer ii) vorletzter Satz
DISPOSITIONS DU REGLEMENT: ARTICLE ‧ PARAGRAPHES ‧, ‧ ET ‧, ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ ALINEA B) DERNIERE PHRASE, ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ II) DERNIERE PHRASE, ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ ALINEA B) AVANT-DERNIERE PHRASE, ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ ALINEAS C) ET D), ARTICLE ‧ PARAGRAPHES ‧ ET ‧, ARTICLE ‧, ARTICLE ‧ ALINEA B) DERNIERE PHRASE, ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ II) DERNIERE PHRASE, ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ ALINEA C), ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ ALINEA C), ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ ALINEA B), ARTICLE ‧ PARAGRAPHES ‧ ET ‧ ET ARTICLE ‧ PARAGRAPHE ‧ ALINEA B) II) AVANT-DERNIERE PHRASEVORSCHRIFTEN DER VERORDNUNG: ARTIKEL ‧ ABSÄTZE ‧, ‧ UND ‧, ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ BUCHSTABE B) LETZTER SATZ, ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ ZIFFER II) LETZTER SATZ, ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ BUCHSTABE B) VORLETZTER SATZ, ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ BUCHSTABEN C) UND D), ARTIKEL ‧ ABSÄTZE ‧ UND ‧, ARTIKEL ‧, ARTIKEL ‧ BUCHSTABE B) LETZTER SATZ, ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ ZIFFER II) LETZTER SATZ, ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ BUCHSTABE C) ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ BUCHSTABE C), ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ BUCHSTABE B), ARTIKEL ‧ ABSÄTZE ‧ UND ‧ UND ARTIKEL ‧ ABSATZ ‧ BUCHSTABE B) ZIFFER II) VORLETZTER SATZ
En sélectionnant Enregistrer le carnet de phrases, le carnet de phrases est enregistré. Si vous sélectionnez Abandonne les modifications, les changements sont abandonnés et le carnet de phrases ne sera pas enregistré. Si vous sélectionnez Demande s' il faut enregistrer, & kmouth; vous demandera s' il faut enregistrer le carnet de phrasesMit der Auswahl von Textpassagenbuch speichern wird das Buch gespeichert. Wenn Sie Änderungen verwerfen wählen, wird das Textpassagenbuch nicht gespeichert. Wählen Sie Vor Speichern nachfragen, wird & kmouth; fragen, ob das Textpassagenbuch gespeichert werden soll
Avant le texte cité, & knode; a mis une phrase d' introduction. Le contenu de cette phrase se réfère à l' auteur original. Vous pouvez changer le texte standard de cette phrase dans Configuration Configurer KNode... Postage de nouvelles Éditeur Phrase d' introduction &Vor den zitierten Text hat & knode; darüberhinaus noch eine einführende Zeile gesetzt, deren Inhalt noch einmal auf den ursprünglichen Autor verweist. Der Text dieser Zeile ist über Einstellungen KNode einrichten... Artikelversand Editor Einleitender Text für Antworten einstellbar
Au soutien de son recours, la partie requérante fait en premier lieu valoir que les avantages fiscaux liés à l’application de l’article ‧, paragraphe ‧, de la TRLIS, ont formellement été accordés de manière illicite au motif que le Royaume d’Espagne n’aurait pas préalablement notifié la loi en question à la Commission en violation de l’article ‧, paragraphe ‧, première phrase, CE (actuel article ‧, paragraphe ‧, première phrase, TFUE) et l’aurait concrètement appliquée en violation de la clause de suspension visée à l’article ‧, paragraphe ‧, troisième phrase, CE (actuel article ‧, paragraphe ‧, troisième phrase, TFUEDie Klägerin macht zur Begründung ihrer Klageschrift an erster Stelle geltend, dass die mit der Anwendung von Art. ‧ Abs. ‧ TRLIS verbundene Steuerbegünstigung formell rechtswidrig gewährt worden sei, da das Königreich Spanien das relevante Gesetz der Kommission entgegen Art. ‧ Abs. ‧ Satz ‧ EG (Art. ‧ Abs. ‧ Satz ‧ AEUV) nicht vorab notifiziert und entgegen dem Durchführungsverbot des Art. ‧ Abs. ‧ Satz ‧ EG (Art. ‧ Abs. ‧ Satz ‧ AEUV) tatsächlich zur Anwendung gebracht habe
‧ La ligne ci-dessous ne doit pas être changée sinon cela ne marchera pas : ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant ‧ On s'assure que seul root peut lire la configuration WPA : ctrl_interface_group=0 ‧ Laissons wpa_supplicant se charger de scanner et de choisir un ‧ point d'accès : ap_scan=1 ‧ Cas simple : WPA-PSK, une phrase ASCII en guise de PSK, on autorise ‧ tous les mécanismes disponibles : network={ ssid="simple" psk="une phrase super secrete" ‧ Plus la priorité est haute, plus tôt se fera la reconnaissance : priority=5 } ‧ Idem, mais en demandant un scan spécifique à un SSID (pour les points ‧ d'accès qui rejettent les SSID de diffusion (broadcast) : network={ ssid="second ssid" scan_ssid=1 psk="phrase tres secrete" priority=2 } ‧ Seul WPA-PSK est utilisé.‧ Die folgende Zeile nicht ändern, sonst wird nichts funktionieren ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant ‧ Sicherstellen, dass nur root die WPA Konfiguration lesen kann ctrl_interface_group=0 ‧ wpa_supplicant soll sich um scannen und AP Auswahl kümmern ap_scan=1 ‧ Einfacher Fall: WPA-PSK, wobei PSK eine ASCII Passphrase ist, ‧ erlauben aller gülten Chiffre network={ ssid="einfach" psk="sehr geheime Passphrase" ‧ Je höher die Priorität, desto schneller werden wir verknüpft priority=5 } ‧ Dasselbe wie zuvor, jedoch mit SSID-spezifischem scannen (für APs, ‧die SSID Broadcast ablehnen) network={ ssid="zweite ssid" scan_ssid=1 psk="sehr geheime Passphrase" priority=2 } ‧ Nur WPA-PSK wird verwendet.
Tatoeba : des phrases, des phrases, et encore des phrases.Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.
Le choix final des conseils de prudence (phrases S) doit tenir compte des phrases de risque (phrases R) indiquées sur lBei der endgültigen Auswahl der S-Sätze muss den R-Sätzen auf dem Kennzeichnungsschild und dem vorgesehenen Gebrauch des Stoffes bzw. der Zubereitung Rechnung getragen werden
L' onglet Phrases permet de définir les lignes générées automatiquement qui sont ajoutées dans les réponses aux messages et aux messages retransmis, ainsi que le caractère ajouté au début des citations. Il existe des caractères spéciaux indiqués par des percnt; qui inséreront certaines valeurs. Ils sont affichés au début de la section Phrases. Vous pouvez ajouter des phrases de réponse dans d' autres langues que celle définie par défaut dans & kde; à l' aide du bouton Ajouter.... Vous pouvez y choisir une langue dans la liste à choix Choisir la langue. Ce comportement ne fonctionne qu' avec les langues dont vous avez installé le paquetage i‧nAuf der Karteikarte Redewendungen können Sie Textzeilen definieren, die automatisch in Antworten, weitergeleitete Nachrichten und zitierten Text eingefügt werden. Es sind verschiedene & percnt;-Platzhalter vorhanden, die durch bestimmte Texte ersetzt werden. Diese werden oberhalb des Redewendungen-Bereichs angezeigt.Man kann für verschiedene Sprachen unterschiedliche Redewendungen verwenden, indem man den Knopf Sprache verwendet. Es können nur die Sprachen verwendet werden, deren i‧n-Paket installiert wurde
au cas par cas: par référence à l'article ‧, paragraphe ‧, deuxième phrase, à l'article ‧, paragraphe ‧, deuxième phrase, et à l'article ‧, paragraphe ‧, deuxième phrase, de la décision ‧/.../JAI une seule enquête ou un seul dossier de poursuites pénalesEinzelfall gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ Satz ‧, Artikel ‧ Absatz ‧ Satz ‧ und Artikel ‧ Absatz ‧ Satz ‧ des Beschlusses ‧/.../JI einen einzelnen Ermittlungs- oder Strafverfolgungsakt
Un certain nombre d'amendements ont été accepté en partie: les amendements ‧ (excepté la dernière phrase), ‧ (à l'exception de la référence à la Constitution, pour des raisons procédurales), ‧ (excepté la dernière phrase), ‧ (à l'exception du pluralisme des médias et de la liberté d'expression, déjà visés par le considérant ‧), ‧ et ‧ (excepté, dans les deux cas, la dernière phrase), ‧ et ‧ (excepté la première partie, qui n'entre pas dans le cadre du programme), ‧ (sans référence à des catégories spécifiques d'États membres), ‧ (sans nom pour le prix) et ‧ (avec une référence aux Journées européennes du cinéma plutôt qu'aux festivals audiovisuels européensEine Reihe von Abänderungen wurde teilweise übernommen: Abänderung ‧ (bis auf den letzten Satz), ‧ (aus verfahrenstechnischen Gründen ohne die Bezugnahme auf die Verfassung), ‧ (bis auf den letzten Satz), ‧ (mit Ausnahme der Pluralität der Medien und der Freiheit der Meinungsäußerung, die bereits in Erwägungsgrund ‧ abgedeckt sind), ‧ (bis auf den letzten Satz), ‧ (ohne den letzten Teil und sorgt für ...), ‧ und ‧ (ohne den ersten Teil, der nicht in den Geltungsbereich des Programms fällt), ‧ (ohne Bezugnahme auf die speziellen Kategorien von Mitgliedstaaten), ‧ (ohne den Preis namentlich zu nennen) und ‧ (mit Bezug auf die europäischen Kino-Tage statt auf Europäische Filmfestivals
Lorsqu’un État membre estime que des phrases supplémentaires sont nécessaires pour protéger la santé humaine ou animale ou l’environnement, il en informe immédiatement les autres États membres et la Commission, et communique le texte de la phrase ou des phrases supplémentaires et les raisons de ces exigencesIst ein Mitgliedstaat der Ansicht, dass für den Schutz der Gesundheit von Mensch oder Tier oder der Umwelt zusätzliche Hinweise notwendig sind, so unterrichtet er die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich und übermittelt ihnen den oder die zusätzlichen Hinweis(e) und die Gründe für diese Anforderung
Lorsqu'un État membre estime que des phrases additionnelles sont nécessaires pour protéger la santé humaine ou animale ou l'environnement, il en informe immédiatement les autres États membres et la Commission, et communique le texte de la phrase ou des phrases additionnelles et les raisons de ces exigencesIst ein Mitgliedstaat der Ansicht, dass zusätzliche Hinweise notwendig sind für den Schutz der Gesundheit von Mensch oder Tier oder der Umwelt, unterrichtet er die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich und übermittelt den oder die zusätzlichen Hinweis(e) und die Gründe für diese Anforderung
Lorsqu'un État membre estime que des phrases supplémentaires sont nécessaires pour protéger la santé humaine ou animale ou l'environnement, il en informe immédiatement les autres États membres et la Commission, et communique le texte de la phrase ou des phrases supplémentaires et les raisons de ces exigencesIst ein Mitgliedstaat der Ansicht, dass für den Schutz der Gesundheit von Mensch oder Tier oder der Umwelt zusätzliche Hinweise notwendig sind, so unterrichtet er die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich und übermittelt ihnen den oder die zusätzlichen Hinweis(e) und die Gründe für diese Anforderung
Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.Es ist so leicht gute Beispielsätze zu schreiben. Selbst wenn wir versehentlich ein paar gute Sätze löschen, um eine ganze Menge schlechter Sätze loszuwerden, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.
Cette liste contient l' arborescence du carnet de phrase courant. Vous pouvez sélectionner et modifier des phrases individuelles et des sous carnets de phrasesDiese Liste enthält das aktuelle Textpassagen-Buch in einer Baumstruktur. Sie können einzelne Textpassagen und Untertextpassagen-Bücher auswählen und verändern
Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.
Zeige Seite 1. Gefunden: 17823 zur Phrase phrase négative passende Sätze.Gefunden in 6,093 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.