Übersetzungen in Deutsch:

  • negativer Satz   
    (Noun  m)

Beispielsätze mit "phrase négative", Translation Memory

add example
Celui -ci peut également être utilisé par des entreprises souhaitant obtenir une attestation négative au regard de l ' article 86 du traité CE ou de l ' article 54 de l ' accord EEE , en application de l ' article 2 du règlement n° 17 ( voir article 2 paragraphe 1 deuxième phrase du règlement ) .Außerdem kann das Formblatt von Unternehmen benutzt werden , die nach Artikel 2 der Verordnung Nr. 17 ein Negativattest in Bezug auf Artikel 86 des EGVertrages und/ oder Artikel 54 des EWRAbkommens beantragen möchten ( siehe Artikel 2 Absatz 1 , zweiter Satz der Verordnung ) .
Celuici peut également être utilisé par des entreprises souhaitant obtenir une attestation négative au regard de l ' article 86 du traité CE ou de l ' article 54 de l ' accord EEE , en application de l ' article 2 du règlement n " 17 ( voir article 2 paragraphe 1 deuxième phrase du règlement ) .Auß erdem kann das Formblatt von Unternehmen benutzt werden , die nach Artikel 2 der Verordnung Nr. 17 ein Negativattest in Bezug auf Artikel 86 des EG-Vertrages und/ oder Artikel 54 des EWR-Abkommens beantragen möchten ( siehe Artikel 2 Absatz 1 , zweiter Satz der Verordnung ) .
La Commission a répondu négativement , conformément au point 35 , première phrase , de sa communication .Beide Fälle werden nu nmehr in Kontext der Verordnung Nr. 17 geprüft .
Dans la négative, une juridiction nationale telle que le Conseil d'État peut-elle vérifier la recevabilité d'un recours d'une institution européenne dûment mandatée pour agir en justice par la Commission, au sens de l'article ‧, deuxième phrase, du traité instituant la Communauté européenne, en examinant si cette institution est représentée par la personne physique adéquate, qui est habilitée à introduire un recours devant la juridiction nationale?Falls nein: Darf ein nationales Gericht wie der Conseil d’Etat die Zulässigkeit der Klage eines europäischen Organs, das nach Art. ‧ Satz ‧ EG von der Kommission ordnungsgemäß zur Klageerhebung bevollmächtigt wurde, im Hinblick darauf prüfen, ob dieses Organ von der richtigen natürlichen Person, die zur Erhebung einer Klage beim nationalen Gericht befugt ist, vertreten wird?
Je ne traduirai pas une phrase aussi négative.So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen.
Les demandes d ' attestation négative et les notifications concernant Panicle 85 du traité CE doivent être présentées de la manière prescrite par le formulaire A/ B ( voir article 2 paragraphe 1 première phrase du règlement ) .Anträge auf Erteilung eines Negativattests und Anm eldungen in Bezug auf Artikel 85 des EG-Vertrages , sind in der durch das Formblatt A/ B vorgeschriebenen W eise abzufassen ( siehe Artikel 2 Absatz 1 , erster Satz der Verordnung ) .
Des résultats insuffisants ou négatifs de même que des preuves non conluantes ne donnent lieu à aucune phrase de mise en garde spécifique .STELLUNGNAHME AUF ANFORDERUNG DER KOMMISSION
Afin d'insister encore pour quelques phrases sur ce transparent négatif et d'en venir en même temps à la question cruciale posée par Benjamin, concernant la position de "L'auteur comme producteur" ou, dans un sens plus large, la position d'intellectuels et d'artistes dans le processus de production: dans la distinction mise au point par Foucault entre les intellectuels "universels" et "spécifiques " [32] , la position de Hiller serait celle d'un représentant de l'universel.Um noch ein paar Sätze lang bei der Negativfolie zu verharren und gleichzeitig auch auf die für Benjamin zentrale Frage zu kommen, die Stellung des "Autors als Produzenten" oder, weiter gefasst, die Stellung von Intellektuellen und KünstlerInnen im Produktionsprozess zu untersuchen: In der von Foucault entwickelten Unterscheidung von "universalen" und "spezifischen Intellektuellen" [32] wäre die Position Hillers die eines Repräsentanten des Universalen.
Pour le cas où la quatrième question appelle une réponse négative, est-il nécessaire, avant de refuser aux membres de la famille les droits au titre de l'article ‧, première phrase, de la décision no ‧/‧ du conseil d'association, que les droits du regroupant (en l'occurrence le père) aient été, au préalable, formellement retirés ou révoqués?Für den Fall, dass die Frage ‧. mit nein zu beantworten ist: Ist es in einem solchen Fall vor der Versagung der Rechte aus Art. ‧ Satz ‧ ARB ‧/‧ an den Familienangehörigen erforderlich, dass die Rechte des Stammberechtigten (hier: des Vaters) zuvor förmlich zurückgenommen bzw. widerrufen wurden?
Les demandes d ' attestation négative et les notifications concernant l ' article 85 du traité CE doivent être présentées de la manière prescrite par le formulaire A/ B ( voir article 2 paragraphe 1 première phrase du règlement ) .Anträge auf Erteilung eines Negativattests und Anmeldungen in Bezug auf Artikel 85 des EGVertrages , sind in der durch das Fonnblatt A/ B vorgeschriebenen Weise abzufassen ( siehe Artikel 2 Absatz 1 , erster Satz de r Verordnung ) .
À première vue, cette phrase peut sembler négative, mais elle comporte également un côté positif, à savoir l’allongement de la durée de vie des personnes.Auf den ersten Blick mag dieser Satz negativ erscheinen, aber er hat auch seine positive Seite, nämlich die, dass die Menschen länger leben.
En second lieu , la motivation d ' une décision négative prise à l ' encontre d ' une demande d ' inscription d ' un médicament au registre était soit inexistante , soit erronée , ce qui était contraire à l ' article 6 , point 2 , première phrase , de la directive .Zweitens enthielten negative Entscheidungen über Angebote zur Aufnahme eines Arzneimittels in das Verzeichnis entweder keine oder nur eine fehlerhafte Begründung , was gegen Artikel 6 Nummer 2 Satz 1 der Richtlinie verstoße .
Bien entendu, au figuré, cette phrase signifie que les brevets logiciels auraient des effets négatifs que chacun d'entre nous ressentirait.B. Mobiltelefone. Natürlich war der Satz auch im übertragenen Sinn gemeint, also dass es auch verschiedene andere negative Auswirkungen von Softwarepatenten gibt, die wir alle zu spüren bekämen.
Exporter le carnet de phrasesTextpassagen-Buch exportieren
( * ) Paragraphe 3 tel que modifié par l ' article H , point 7 ) , du TUE . ( ** ) Premier alinéa tel que modifié par l ' article 27 , paragraphe I , du traité de fusion . ( *** ) En ce qui concerne la deuxième phrase de cet alinéa , voir également article 10 , paragraphe 3 , de l ' acte portant élection des représentants au Parlement européen .( * ) § 3 geändert gemäß Artikel H Nummer 7 VEU . ( ·· ) Absatz 1 geändert gemäß Artikel 27 Absatz 1 des Fusionsvertrags . ( " * ) Zu Satz 2 dieses Absatzes siehe auch Artikel 10 Absatz 3 des Aktes über die Wahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments .
À l'article ‧, paragraphe ‧, les phrases suivantes sont ajoutéesIn Artikel ‧ Absatz ‧ werden folgende Sätze angefügt
vu l'article ‧, paragraphe ‧, et l'article ‧, paragraphe ‧, premier alinéa, première phrase, du traité CEgestützt auf Artikel ‧ Absatz ‧ und Artikel ‧ Absatz ‧ Unterabsatz ‧ erster Satz des EG-Vertrags
Contient 3 Language(Chinese,English,Portuguese) Dictionary, 3 phrases utiles de la langue.Enthält 3 Sprache (Chinesisch, Englisch, Portugiesisch) Wörterbuch, 3 Sprache nützliche Redewendungen.
Ils ne comprennent pas cette phrase, ou bien ?Sie verstehen diesen Satz nicht, oder?
Lors de la dernière modification du règlement (CEE) no ‧ par le règlement (CE) no ‧ et suite à une erreur rédactionnelle, la dernière phrase de lAnläßlich der letzten Änderung der Verordnung (EWG) Nr. ‧ durch die Verordnung (EG) Nr. ‧ wurde irrtümlicherweise der letzte Satz von Artikel ‧ Absatz ‧ zweiter Unterabsatz gestrichen
En deux phrases, voici comment le logiciel fonctionne: d'abord, dites quelles sont les photos que vous souhaitez convertir.Wie die Software funktioniert kann in zwei Sätzen erklärt werden: Wählen Sie zuerst aus, welche Fotos konvertiert werden sollen.
Un état des frais accompagné de pièces justificatives doit être joint à la requête présentée aux fins de la détermination des frais en vertu de l ' article 81 paragraphe 6 première phrase du règlement .( 3 ) Dem Antrag auf Kostenfestsetzung gemäß Artikel 81 Absatz 6 Satz 1 der Verordnung sind eine Kostenberechnung und die Belege beizufügen .
vu l’article ‧, paragraphe ‧, deuxième alinéa, première phrase, du protocole intégrant l’acquis de Schengen dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l’Union européenne et au traité instituant la Communauté européennegestützt auf Artikel ‧ Absatz ‧ Unterabsatz ‧ Satz ‧ des Protokolls zum Vertrag über die Europäische Union und zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union
Les substances et préparations seront classées comme facilement inflammables ; elles seront caractérisées par le symbole F et l ' indication de danger « facilement inflammable » , en fonction des résultats des essais visés a l ' annexe V. Des phrases in diquant les risques seront attribué es selon les critères suivants :Stoffe und Zubereitungen werden als leichtentzündlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol F und der Gefahrenbezeichnung » leichtentzündlich " gekennzeichnet , wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen . Die R-Sätze werden nach folgenden Kriterien ausgewählt : wählt :
À l'article ‧, premier alinéa, la phrase introductive est remplacée par le texte suivantIn Artikel ‧ Absatz ‧ erhält der Eingangssatz folgende Fassung
Zeige Seite 1. Gefunden: 32496 zur Phrase phrase négative passende Sätze.Gefunden in 6,531 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.