Übersetzungen in Deutsch:

  • Dazi   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Italienisch Deutsch. (5)

abolizione dei dazi doganaliAbschaffung der Zölle
dazi doganaliZollsatz
rimborso dei dazi doganaliErstattung der Zollabgaben
ripristino dei dazi doganaliWiedereinsetzung der Zollsätze
sospensione dei dazi doganaliAussetzung der Zollsätze

Beispielsätze mit "Dazi", Translation Memory

add example
che chiude il riesame relativo ai nuovi esportatori del regolamento (CE) n. ‧/‧ che istituisce dazi antidumping definitivi sulle importazioni di soluzioni di urea e di nitrato di ammonio originarie, tra l’altro, dell’Algeriazur Einstellung der Überprüfung für einen neuen Ausführer der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ zur Einführung endgültiger Antidumpingzölle auf die Einfuhren von Lösungen von Harnstoff und Ammoniumnitrat (HAN) mit Ursprung unter anderem in Algerien
Propone inoltre di proseguire l ' apertura dei mercati agricoli ri ducendo i dazi doganali in media del 36 % e operando una riduzione minima del 15 % per ogni voce tariffaria .Ferner soll die Öffnung der Agrarmärkte durch das Senken der Agrarzölle um durchschnittlich 36 % vorangetrieben werden , wobei eine Senkung um mindestens 15 % je Tarifposten einzuhalten ist .
I prodotti classificati ai codici NC ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ e ‧, per i quali si può dimostrare che erano già stati spediti verso la Comunità alla data di applicazione del presente regolamento e di cui non è possibile modificare la destinazione, sono esclusi dall'applicazione dei dazi doganali supplementariAuf Waren der KN-Codes ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ und ‧, bei denen nachgewiesen werden kann, dass sie sich am Tag der Anwendung dieser Verordnung bereits auf dem Weg in die Gemeinschaft befanden, und deren Bestimmungsort nicht mehr geändert werden kann, finden die zusätzlichen Zölle keine Anwendung
Qualora i dazi definitivi risultino superiori ai dazi provvisori, vengono definitivamente riscossi solo gli importi depositati a titolo dei dazi provvisoriSind die endgültigen Zölle höher als die vorläufigen Zölle, so werden die Sicherheitsleistungen nur bis zur Höhe der vorläufigen Zölle endgültig vereinnahmt
Per circoscrivere l ' ambito di applicazione nel tempo del regolamento va quindi presa in considerazione la data della liquidazione originaria dei dazi .Für die Bestimmung des zeitlichen Geltungsbereichs der Verordnung ist somit auf den Zeitpunkt der ursprünglichen Festsetzung der Abgaben abzustellen .
Né l’affermazione di un esportatore che i materiali importati nel quadro di tale sistema devono essere utilizzati per la produzione destinata all’esportazione, né l’affermazione che i crediti DEPBS possono essere ottenuti solamente a condizione che sui fattori produttivi utilizzati siano stati versati i dazi all’importazione sono state confermate da proveWeder die Behauptung des einen Ausführers, dass die im Rahmen der DEPB-Regelung eingeführten Vorleistungen für die Herstellung von Ausfuhrware verwendet werden müssen, noch die Behauptung, dass die DEPB-Gutschriften angeblich nur unter der Voraussetzung erhältlich sind, dass für die verwendeten Vorleistungen Einfuhrzölle entrichtet wurden, konnten durch einschlägige Beweise untermauert werden
Per garantire che il sistema di cumulo ampliato venga applicato solo tra i paesi che soddisfano i necessari requisiti ed evitare l'elusione dei dazi doganali, occorre adottare nuove disposizioni sulla certificazione dell'origineDamit das erweiterte System der Ursprungskumulierung nur zwischen den Ländern angewandt wird, die die notwendigen Voraussetzungen erfüllen, und die Umgehung von Zöllen vermieden wird, ist es erforderlich, neue Bestimmungen über die Bescheinigung des Ursprungs einzuführen
La convenuta non ha provato che il pagamento di dazi ribassati (o a tasso zero) danneggerebbe sostanzialmente la difesa del paese ai sensi dell'artDie Beklagte habe nicht nachgewiesen, dass die Zahlung von Zöllen mit niedrigen (oder auf Null reduzierten) Sätzen die Landesverteidigung im Sinne von Artikel ‧ EG wesentlich beeinträchtigen würde
Nel medesimo intento e per promuovere in numerosi casi l ' impiego , da parte dell ' industria comunitaria , di prodotti derivanti dalle nuove tecnologie o destinati alla loro attuazione , il Consiglio ha deciso la sospensione temporanea della riscossione dei dazi doganali per 922 prodotti o gruppi di prodotti , facenti per lo più parte dei settori della chimica , delle materie plastiche , della medicina , dell ' elettronica e dell ' aeronautica .Aus demselben Grund , in zahlreichen Fällen aber auch , um der In dustrie der Gemeinschaft die Verwendung von Waren zu erleichtern , die der Einführung neuer Technologien dienen sollen oder Produkte dieser Technologien sind , beschloß der Rat die zeitweilige Aussetzung der Zölle für 922 Waren oder Warengruppen . Die meisten davon entfallen auf die Sektoren Chemie , Kunststoffe , Arzneimittel , Elektronik und Luftfahrt .
80/ 1343/ CEE : Decisione della Commissione , del 22 dicembre 1980 , che stabilisce che l ' importazione dell ' apparecchio denominato « VEGA-peptide synthesizer , model 96 » può avvenire in franchigia dai dazi della tariffa doganale comune GU L 384 31.12.80 pag.9 .80/ 1206/ EWG : Entscheidung der Kommission vom 5. De zember 1980 über die Befreiung von Eingangsabgaben für bestimmte Waren , die an die von dem im November 1980 in Süditalien aufgetretenen Erdbeben betroffenen Opfer unentgeltlich verteilt oder ihnen unentgeltlich zur Verfügung gesteh werden sollen ABl . L 369 31.12.80 S.28 .
1059/ 69 : - per l ' Irlanda , da un lato - per la Danimarca , la Norvegia e il Regno Unito , dall ' a ltro , per quanto riguarda i prodotti non coperti dalla Convenzione che istituisce l ' Associazione europea di libero scambio : i dazi di cui all ' articolo 47 dell ' «Atto relativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti dei trattati » stabilito e adottato in sede di Conferenza tra le Comunità europee e il Regno di Danimarca , l ' Irlanda , il Regno di Norvegia e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord ; tali dazi di base sono notificati al Comitato misto in tempo utile e comunque anteriormente alla prima riduzione prevista al paragrafo 2 ; ii ) per quanto riguarda gli altri prodotti : i dazi effettivamente applicati il 1 ° gennaio 1972 ; e ) per la Svizzera : i dazi che figurano alla tabella II , allegata al presente protocollo .für Dänemark , Norwegen und das Vereinigte Königreic h bei den nicht unter das Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation fallenden Waren andererseits die Zollsätze , die sich aus Artikel 47 der von der Konferenz zwischen den Europäischen Gemeinschaften und dem Königreich Dänemark , Irland , dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland erstellten und festgelegten Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge " ergeben ; diese Ausgangszollsätze werden dem Gemischten Ausschuß rechtzeitig , in jedem Fall vor der ersten Zollsenkung gemäß Absatz 2 , mitgeteilt ; ii ) bezüglich der anderen Erzeugnisse die am 1. Januar 1972 tatsächlich angewendeten Zollsätze ; c ) für die Schweiz die Zollsätze der Tabelle II zu diesem Protokoll .
Regolamento (UE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ marzo ‧, recante modifica dei prezzi rappresentativi e dei dazi addizionali all'importazione per taluni prodotti del settore dello zucchero, fissati dal regolamento (CE) n. ‧/‧, per la campagnaVerordnung (EU) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. März ‧ zur Änderung der mit der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr
Di conseguenza, i dazi definitivi proposti sono i seguentiAuf dieser Grundlage werden folgende endgültige Zölle vorgeschlagen
L'ultima volta che ho avuto occasione di parlarle, lei ha motivato questa disposizione con il fatto che anche i dazi sui veicoli saranno eliminati tra cinque anni.Bei der letzten Gelegenheit, als wir miteinander sprachen, sagten Sie, dass der Grund darin bestand, dass die Zölle auf Fahrzeuge auch nach fünf Jahren abgeschafft würden.
In questo esempio, tuttavia, può essere usato anche un certificato di circolazione EUR-MED purché sia rispettato il divieto di restituzione dei dazi in LibanoIn diesem Beispiel ist jedoch auch die Verwendung einer Warenverkehrsbescheinigung EUR-MED möglich, sofern das Verbot der Zollrückvergütung in Libanon beachtet wurde
CREDITO DI DAZI D’IMPORTAZIONE (DUTY ENTITLEMENT PASSBOOK SCHEME- DEPBSDUTY ENTITLEMENT PASSBOOK SCHEME (DEPBS
Se uno Stato membro ritiene che le importazioni di prodotti del petrolio raffinati nelle Antille olandesi, effettuate direttamente o attraverso un altro Stato membro sotto il regime previsto all'articolo ‧, provochino effettive difficoltà sul suo mercato e che sia necessaria un'azione immediata per farvi fronte, può decidere, di propria iniziativa, di applicare a queste importazioni dazi doganali le cui aliquote non possono superare quelle dei dazi doganali applicabili ai paesi terzi per gli stessi prodottiIst ein Mitgliedstaat der Ansicht, dass die unmittelbar oder über einen anderen Mitgliedstaat nach der Regelung des Artikels ‧ durchgeführte Einfuhr von in den Niederländischen Antillen raffinierten Erdölerzeugnissen auf seinem Markt tatsächliche Schwierigkeiten hervorruft und dass sofortige Maßnahmen zur Behebung dieser Sachlage erforderlich sind, so kann er von sich aus beschließen, dass auf diese Einfuhr Zölle erhoben werden, deren Sätze nicht über den Zollsätzen liegen dürfen, die gegenüber Drittländern für dieselben Erzeugnisse angewendet werden
Il regime dei dazi doganali consente di rinunciare a qualsiasi altra misura di protezione alle frontiere esterne della ComunitàDie Zolltarifregelung macht es möglich, auf alle sonstigen Schutzmaßnahmen an den Außengrenzen der Gemeinschaft zu verzichten
Proposta di regolamento ( CEE ) del Consiglio recante sospensione totale o parziale dei dazi applicabili a taluni prodotti dei capitoli da 1 a 24 della NC , originari di Malta ( 1990 ) ( presentata dalla Commissione al Consiglio ) 12.07.1989-9 pag . ISBN 92-77-51948-7 CB-CO-89-304-IT-CVorschlag einer Verordnung ( EWG ) des Rates zur vollständigen oder teilweisen Aussetzung der für bestimmte Erzeugnisse der Kapitel 1 bis 24 der KN mit Ursprung in Malta geltenden Zollsätze ( 1990 ) ( von der Kommission dem Rat vorgelegt ) 12.07.1989 9 Seiten ISBN 9277519444
82/ 290/ CEE : Decisione della Commissione , del 13 aprile 1982 , che stabilisce che l ' importazione dell ' apparecchio denominato « Spex - Double Monochromator » non può avvenire in franchigia dai dazi della tariffa doganale comune82/ 278/ EWG : Entscheidung der Kommission vom 22. April 1982 , mit der festgestellt wird , daß das Gerät " BcckmanUltracentrifugc , model L8-80 " , nicht unter Befreiung von den Zöllen des Gemeinsamen Zolltarifs eingeführt werden kann ABl . L 123 06.05.82 S.53 .
Non è , infatti , concepibile che certi Stati membri , dotati di più grandi porti marittimi , riscuotano a profitto dei loro bilanci nazionali dazi doganali relativi a merci che possono circolare liberamente nella Comunità .Artikel 173 EAGV lau tet wie folgt : Die in Artikel 172 vorgesehenen Finanzbeiträge der Mitgliedstaaten können ganz oder teilweise durch das Aufkommen aus Umlagen ersetzt werden , welche die Gemeinschaft in den Mitgliedstaaten erhebt .
Conformemente all’articolo ‧, paragrafo ‧ e all’articolo ‧, paragrafo ‧ del regolamento di base, che dispone che le misure estese devono applicarsi alle importazioni entrate nell’Unione in regime di registrazione imposto dal regolamento di apertura, devono essere prelevati dazi sulle importazioni registrate di CFA provenienti dalla CoreaNach Artikel ‧ Absatz ‧ und Artikel ‧ Absatz ‧ der Grundverordnung, denen zufolge etwaige ausgeweitete Maßnahmen auf gemäß der Einleitungsverordnung zollamtlich erfasste Einfuhren in die Union anwendbar sind, sollten Zölle auf diese aus Korea versandten zollamtlich erfassten Einfuhren von SWR erhoben werden
In merito occorre notare che il regolamento di base non prevede soltanto compensazioni per le restituzioni dei dazi eccessiveIn diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die Grundverordnung nicht nur die Anfechtbarkeit einer übermäßigen Erstattung von Zöllen vorsieht
Tra questi consideriamo non soltanto le ripercussioni dell&‧x02BC;abolizione delle vendite in esenzione da dazi sul mercato del lavoro e sulla situazione economica nel suo complesso, bensì anche gli effetti derivanti dall&‧x02BC;abolizione o dalla modifica di una decisione presa in seno all&‧x02BC;Unione europea.Dazu gehören nicht nur die Auswirkungen der Abschaffung des steuerfreien Verkaufs auf den Arbeitsmarkt und die wirtschaftliche Situation insgesamt, dazu gehören natürlich auch Auswirkungen, die entstehen, wenn eine Entscheidung, die in der Europäischen Union getroffen wurde, aufgehoben oder verändert wird.
I progressi nelprocesso di riforma economica e la promozione dellacooperazione regionale sono in linea con la politicacommerciale della Comunità nella regione , cheimplica la concessione di forti privilegi commerciali . Alla fine del 2000 , l UE ha istituito un sistema autonomo di preferenze commerciali che prevede l accesso esente da dazi e contingentamenti praticamente per tutte le esportazioni dei cinque paesiverso i mercati UE .Die Fortschritte im Wirtschaftsreformprozess und der Aufbau einer regionalen Zusammenarbeit stehen mit der Handelspolitik der Gemeinschaft für die Region in Einklang , wonach dieser Region höchst vorteilhafte Handelspräferenzen gewährtwurden . Ende 2000 führte die EU ein einheitliches Autonomes Handelspräferenzsystem ein , das den zoll- undquotenfreien Zugang praktisch sämtlicher Ausfuhrenaus de n fünf Ländern zu den EU-Märkten vorsieht .
Zeige Seite 1. Gefunden: 11757 zur Phrase Dazi passende Sätze.Gefunden in 6,174 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.