Übersetzungen in Deutsch:

  • Dazi   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Italienisch Deutsch. (5)

abolizione dei dazi doganaliAbschaffung der Zölle
dazi doganaliZollsatz
rimborso dei dazi doganaliErstattung der Zollabgaben
ripristino dei dazi doganaliWiedereinsetzung der Zollsätze
sospensione dei dazi doganaliAussetzung der Zollsätze

Beispielsätze mit "Dazi", Translation Memory

add example
L’applicazione dei dazi compensativi istituiti a norma del presente regolamento può essere estesa alle importazioni da paesi terzi di prodotti simili, leggermente modificati o meno, o alle importazioni dal paese oggetto delle misure di prodotti simili leggermente modificati, o loro parti, se le misure in vigore vengono eluseDie gemäß dieser Verordnung eingeführten Ausgleichszölle können ausgeweitet werden auf die Einfuhren der gleichartigen Ware aus Drittländern, geringfügig verändert oder nicht, auf die Einfuhren der geringfügig veränderten gleichartigen Ware aus dem von Maßnahmen betroffenen Land, oder auf die Einfuhren von Teilen dieser Ware, wenn eine Umgehung der geltenden Maßnahmen stattfindet
sui prodotti compensatori o sulle merci non lavorate di cui al paragrafo ‧, i dazi allauf die Veredelungserzeugnisse oder unveredelten Waren im Sinne des Absatzes ‧ die nach den Artikeln ‧ und ‧ berechneten Einfuhrabgaben und
Regolamento (UE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ ottobre ‧, recante modifica dei prezzi rappresentativi e dei dazi addizionali all'importazione per taluni prodotti del settore dello zucchero, fissati dal regolamento (UE) n. ‧/‧, per la campagnaVerordnung (EU) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Oktober ‧ zur Änderung der mit der Verordnung (EU) Nr. ‧/‧ festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr
L'abolizione dei dazi, che si sta attualmente negoziando nell'ambito del CETA risulta, nel complesso, accettabile da parte del nostro gruppo.Die Abschaffung der Zölle, über die jetzt im CETA-Rahmen verhandelt wird, ist insgesamt für unsere Fraktion akzeptabel.
I dazi della tariffa doganale comune sui prodotti elencati nell’allegato ‧ in quanto prodotti non sensibili sono sospesi completamente, ad eccezione dei componenti agricoliDie Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für die Waren, die in Anhang ‧ als nicht empfindlich eingestuft sind, werden vollständig ausgesetzt, mit Ausnahme der landwirtschaftlichen Bestandteile
DAZI APPLICABILI ALL’IMPORTAZIONE IN BOSNIA-ERZEGOVINA DI MERCI ORIGINARIE DELLA COMUNITÀEINFUHRZÖLLE VON BOSNIEN UND HERZEGOWINA AUF URSPRUNGSERZEUGNISSE DER GEMEINSCHAFT
Regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ ottobre ‧, recante modifica dei prezzi rappresentativi e dei dazi addizionali all'importazione per taluni prodotti del settore dello zucchero, fissati dal regolamento (CE) n. ‧/‧, per la campagnaVerordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Oktober ‧ zur Änderung der mit der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr
Dazi in vigoreGeltende Maßnahmen
Regolamento (UE) n. ‧/‧ della Commissione, dell’‧ giugno ‧, recante modifica dei prezzi rappresentativi e dei dazi addizionali all'importazione per taluni prodotti del settore dello zucchero, fissati dal regolamento (CE) n. ‧/‧, per la campagnaVerordnung (EU) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Juni ‧ zur Änderung der mit der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr
Fatte salve le disposizioni del titolo III, i dazi della tariffa doganale comune sui prodotti di cui allVorbehaltlich des Titels ‧ werden die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs auf folgende in Artikel ‧ genannte Waren gemäß diesem Artikel herabgesetzt
recante sospensione dei dazi all'importazione su alcuni quantitativi di zucchero industriale per la campagna di commercializzazionezur Aussetzung der Anwendung von Einfuhrzöllen für bestimmte Mengen von Industriezucker für das Wirtschaftsjahr
Viste le misure protettive che esistevano in alcuni Stati membri dell’UE‧ prima dell’ampliamento, si è deciso di esentare dai dazi antidumping, per un periodo transitorio, il ‧ % dei volumi tradizionalmente importati dall’Ucraina e dalla Russia nell’UE‧, vale a dire quelli a cui non si applicano le misure protettive preampliamento nell’UE‧, a condizione che, anziché riscuotere dazi antidumping, si aumentino i prezzi all’esportazione applicati a questi Stati membri portandoli a livelli tali da eliminare buona parte del pregiudizioEs wurde die Auffassung vertreten, dass das in Anbetracht der in einigen EU-‧-Mitgliedstaaten vor der Erweiterung eingeführten Schutzmaßnahmen am besten erreicht werden könnte, indem ‧ % der traditionellen Ausfuhrmengen aus der Ukraine und Russland in die EU-‧, d. h. die Ausfuhren, die nicht von den vor der Erweiterung eingeführten Schutzmaßnahmen in den EU-‧ betroffen sind, für einen Übergangszeitraum von den Antidumpingzöllen befreit werden, jedoch nur unter der Voraussetzung, dass stattdessen die Preise für die Ausfuhren in diese Mitgliedstaaten so angehoben werden, dass sie maßgeblich zur Beseitigung der Schädigung beitragen
Salvo disposizione contraria del presente regolamento, ai prodotti di cui all’articolo ‧ si applicano le aliquote dei dazi all’importazione della tariffa doganale comuneVorbehaltlich anders lautender Bestimmungen dieser Verordnung finden die Einfuhrzollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs auf die in Artikel ‧ genannten Erzeugnisse Anwendung
Dobbiamo eliminare i dazi e gli ostacoli non tariffari al commercio.Wir brauchen den Abbau von Zöllen und nichttarifären Handelshemmnissen.
A norma dell’articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧, nelle campagne di commercializzazione ‧/‧, ‧/‧ e ‧/‧ è sospesa l’applicazione di dazi all’importazione per il quantitativo complementare di zucchero di canna greggio originario degli Stati elencati nell’allegato ‧ necessario a permettere l’adeguato approvvigionamento delle raffinerieGemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ wird die Erhebung von Einfuhrzöllen auf Rohrrohzucker mit Ursprung in den in Anhang ‧ derselben Verordnung aufgeführten Staaten für die ergänzende Menge ausgesetzt, die erforderlich ist, um für jedes der Wirtschaftsjahre ‧/‧, ‧/‧ und ‧/‧ eine angemessene Versorgung der Gemeinschaftsraffinerien zu gewährleisten
Nel calcolare il prezzo minimo all’importazione si è tenuto conto sia dei margini di dumping constatati, sia dell’importo dei dazi necessari per eliminare il pregiudizio subito dall’industria comunitariaDie Höhe des MEP richtet sich nach den festgestellten Dumpingspannen und dem Betrag, der zur Beseitigung der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft notwendig ist
I dazi compensativi provvisori o definitivi sono imposti con regolamento e sono riscossi dagli Stati membri secondo la forma, lVorläufige oder endgültige Ausgleichszölle werden durch Verordnung eingeführt und von den Mitgliedstaaten in der Form, zu dem Satz und nach den sonstigen Modalitäten erhoben, die in der Verordnung zur Einführung dieser Zölle festgelegt sind
Il rimborso o lo sgravio dei dazi allDie Erstattung oder der Erlaß der Einfuhr-oder Ausfuhrabgaben erfolgt auf Antrag; der Antrag ist vor Ablauf einer Frist von drei Jahren nach Mitteilung der betreffenden Abgaben an den Zollschuldner bei der zuständigen Zollstelle zu stellen
Regolamento (UE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ settembre ‧, recante modifica dei prezzi rappresentativi e dei dazi addizionali all'importazione per taluni prodotti del settore dello zucchero, fissati dal regolamento (CE) n. ‧/‧, per la campagnaVerordnung (EU) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. September ‧ zur Änderung der mit der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr
Salvo diversa indicazione, si applicano le norme vigenti in materia di dazi doganaliSofern nichts anderes bestimmt ist, finden die geltenden Zollbestimmungen Anwendung
I prezzi rappresentativi e i dazi addizionali applicabili all'importazione dei prodotti contemplati dall'articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧, fissati dal regolamento (UE) n. ‧/‧ per la campagna ‧/‧, sono modificati e figurano nell'allegato del presente regolamentoDie mit der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ für das Wirtschaftsjahr ‧/‧ festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Zölle bei der Einfuhr der Erzeugnisse des Artikels ‧ der Verordnung (EU) Nr. ‧/‧ werden geändert und sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführt
Elenco degli organismi incaricati della riscossione dei dazi all'importazione e dei prelievi all'esportazione e del pagamento delle restituzioni per i prodotti agricoliMit der Erhebung der Einfuhrzölle und Ausfuhrabschöpfungen und der Auszahlung der Erstattungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse beauftragte Stellen
Con il regolamento (CE) n. ‧/‧, il Consiglio ha istituito dazi compensativi definitivi sulle importazioni nella Comunità di un determinato tipo di polietilentereftalato (PET) originarie, tra l’altro, dell’IndiaMit der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ führte der Rat einen endgültigen Ausgleichszoll auf die Einfuhren von bestimmtem Polyethylenterephthalat (PET) mit Ursprung unter anderem in Indien in die Gemeinschaft ein
In particolare, le importazioni di fogli di PET dall’India negli USA sono soggette a dazi antidumping compresi fra il ‧,‧ % e il ‧,‧ % e a dazi compensativi compresi fra il ‧ % e il ‧,‧ %, a seconda dell’esportatore indiano in questioneSo unterliegen vor allem Einfuhren von PET-Folien aus Indien in die USA Antidumpingzöllen zwischen ‧,‧ % und ‧,‧ % und Ausgleichszöllen, die je nach Ausführer zwischen ‧ % und ‧,‧ % liegen
I prodotti originari dell’Algeria sono ammessi all’importazione nella Comunità in esenzione dai dazi doganali e dalle tasse di effetto equivalenteUrsprungserzeugnisse Algeriens sind frei von Zöllen und Abgaben gleicher Wirkung zur Einfuhr in die Gemeinschaft zugelassen
Zeige Seite 1. Gefunden: 6823 zur Phrase Dazi passende Sätze.Gefunden in 1,536 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.