Übersetzungen in Deutsch:

  • Dazi   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Italienisch Deutsch. (5)

abolizione dei dazi doganaliAbschaffung der Zölle
dazi doganaliZollsatz
rimborso dei dazi doganaliErstattung der Zollabgaben
ripristino dei dazi doganaliWiedereinsetzung der Zollsätze
sospensione dei dazi doganaliAussetzung der Zollsätze

Beispielsätze mit "Dazi", Translation Memory

add example
Nell’ambito del regime DEPB non esiste l’obbligo di limitare l’uso dei crediti all’importazione in esenzione da dazi di fattori produttivi relativi ad un prodotto specificoDie DEPB-Regelung beinhaltet keine Beschränkung der Verwendung der Gutschriften auf die zollfreie Einfuhr von Vorleistungen in Verbindung mit einer bestimmten Ware
I prezzi di vendita considerati per il produttore esportatore interessato erano quelli cif frontiera comunitaria, dazi doganali inclusiFür den ausführenden Hersteller wurden die cif-Preise frei Grenze der Gemeinschaft, verzollt, zugrunde gelegt
Mentre è la Comunità europea a stabilire il dazio doganale comune, sono però gli Stati membri, ovvero le amministrazioni nazionali, a provvedere all'esazione di questi dazi.Die Europäische Gemeinschaft legt den Gemeinsamen Zolltarif fest, die Erhebung der Zölle erfolgt jedoch durch die Mitgliedstaaten bzw. ihre Verwaltungen.
Divieto di restituzione dei dazi doganali o di esenzione da tali daziVerbot der Zollrückvergütung und der Zollbefreiung
A norma del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, i dazi autonomi della tariffa doganale comune sono stati parzialmente o totalmente sospesi per un certo numero di prodotti durante taluni periodiAufgrund der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ des Rates wurden für eine Reihe von Erzeugnissen die autonomen Zollsätze für bestimmte Zeiträume teilweise oder vollständig ausgesetzt
Il regolamento (CEE) n. ‧/‧ del Consiglio ha istituito una nomenclatura delle merci, di seguito denominata nomenclatura combinata, e ha fissato i dazi convenzionali della tariffa doganale comuneMit der Verordnung (EWG) Nr. ‧/‧ des Rates wurden eine Nomenklatur für Waren (nachstehend Kombinierte Nomenklatur genannt) eingeführt und die vertragsmäßigen Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs festgelegt
che sospende e, a talune condizioni, abroga il regolamento (CE) n. ‧/‧ che istituisce dazi doganali supplementari sulle importazioni di determinati prodotti originari degli Stati Uniti d'Americazur Aussetzung der Anwendung und bedingten Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ des Rates zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika
Qualora i dazi definitivi siano più elevati dei dazi provvisori, sono riscossi in via definitiva solo gli importi depositati a titolo di dazi provvisoriÜbersteigen die endgültigen Zölle die vorläufigen Zölle, so werden nur die Sicherheitsleistungen in Höhe der vorläufigen Zölle endgültig vereinnahmt
Dobbiamo eliminare i dazi e gli ostacoli non tariffari al commercio.Wir brauchen den Abbau von Zöllen und nichttarifären Handelshemmnissen.
Viene preso come numeratore l’intero importo dei dazi all’importazione precedenti e non le restituzioni eccessive/esenzioni, come ha chiesto l’impresa, perché l’ALS non adempie alle condizioni stabilite all’allegato ‧ del regolamento di baseIm Zähler steht der Gesamtbetrag der Einfuhrzölle, auf die verzichtet wurde, nicht der Betrag der übermäßigen Erstattung/Befreiung, wie vom Unternehmen gefordert, denn die ALS erfüllt nicht die in Anhang ‧ der Grundverordnung festgelegten Anforderungen
I dazi ridotti applicati all'Albania, calcolati nel modo indicato nel presente accordo, sono arrotondati a numeri interi secondo principi aritmetici comuniDie nach Maßgabe dieses Abkommens berechneten gesenkten Zollsätze, die von Albanien anzuwenden sind, werden nach den üblichen arithmetischen Regeln auf ganze Zahlen gerundet
I dazi doganali per i prodotti elencati nel presente allegato saranno ridotti e aboliti secondo il calendario ivi indicato per ciascun prodottoDie Zölle auf die in diesem Anhang aufgeführten Erzeugnisse werden nach folgendem Zeitplan gesenkt und beseitigt
La riduzione dei dazi avvantaggia inoltre l’esportatore, che vede la propria liquidità migliorata dai dazi all’importazione risparmiatiDarüber hinaus wird dem Ausführer mit der Zollermäßigung ein Vorteil gewährt, da durch die eingesparten Einfuhrabgaben seine Liquidität verbessert wird
Si presume che i dettaglianti e altri anelli della catena di approvvigionamento assorbano i dazi.Man geht davon aus, dass diese Zölle von Einzelhändlern und anderen Teilen der Lieferkette aufgefangen werden.
La relazione esamina nel dettaglio tutte le aree in cui gli Stati membri attuano il bilancio, quali l'agricoltura, la coesione, i fondi di preadesione e la riscossione delle risorse proprie dell'UE tramite i dazi doganali.In dem Bericht werden im Detail alle Bereiche abgedeckt, in denen die Mitgliedstaaten den Haushaltsplan ausführen, wie Agrarpolitik, Kohäsionspolitik und Heranführungshilfen sowie die Einziehung der Eigenmittel der EU durch Zolleinnahmen.
Quando i beni sono vincolati, al momento della loro entrata nella Comunità, ad uno dei regimi o ad una delle situazioni di cui agli articoli ‧, ‧ e ‧, o ad un regime di ammissione temporanea in esenzione totale dai dazi all'importazione o di transito esterno, il fatto generatore dell'imposta si verifica e l'imposta diventa esigibile soltanto nel momento in cui i beni sono svincolati da tali regimi o situazioniUnterliegen Gegenstände vom Zeitpunkt ihrer Verbringung in die Gemeinschaft einem Verfahren oder einer sonstigen Regelung im Sinne der Artikel ‧, ‧ und ‧, der Regelung der vorübergehenden Verwendung bei vollständiger Befreiung von Einfuhrabgaben oder dem externen Versandverfahren, treten Steuertatbestand und Steueranspruch erst zu dem Zeitpunkt ein, zu dem die Gegenstände diesem Verfahren oder dieser sonstigen Regelung nicht mehr unterliegen
Di conseguenza i dazi antidumping definitivi versati in applicazione del regolamento (CE) n. ‧/‧ sulle importazioni verso l'Unione europea di assi da stiro attualmente classificate alle voci NC ex‧, ex‧, ex‧, ex‧, ex‧, ex‧ e ex‧ (codici TARIC ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ e ‧) originarie della Repubblica popolare cinese, fabbricate dalla suddetta società (codice addizionale TARIC A‧), e i dazi provvisori riscossi in via definitiva in applicazione dell'articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio vanno rimborsati o sgravatiDaher sollten die gemäß der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ entrichteten endgültigen Antidumpingzölle auf die von dem vorgenannten Unternehmen unter dem TARIC-Zusatzcode A‧ hergestellten und in die Europäische Union eingeführten Bügelbretter und-tische, die derzeit unter die KN-Codes ex‧, ex‧, ex‧, ex‧, ex‧, ex‧ und ex‧ (TARIC-Codes ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ und ‧) fallen, mit Ursprung in der Volksrepublik China und die gemäß Artikel ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ des Rates endgültig vereinnahmten vorläufigen Zölle erstattet oder erlassen werden
È nell'interesse della Comunità sospendere, totalmente o parzialmente, i dazi autonomi della tariffa doganale comune per un certo numero di prodotti nuovi, che non figurano nell'allegato del regolamento (CE) nEs liegt im Interesse der Gemeinschaft, die autonomen Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für bestimmte neue Waren, die nicht im Anhang der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ aufgeführt sind, teilweise oder vollständig auszusetzen
se un divieto di restituzione dei, o di esenzione dai, dazi all’importazione si applica a merci non originarie utilizzate nella fabbricazione di prodotti trasformati in regime di perfezionamento attivo, per i quali è rilasciata o compilata una prova d’origine nel quadro di un accordo preferenziale tra la Comunità e alcuni paesi o territori non facenti parte del suo territorio doganale o gruppi di tali paesi o territori; owenn für Nichtursprungswaren, die bei der Herstellung von Veredelungserzeugnissen in der aktiven Veredelung verwendet worden sind, für die aufgrund einer Präferenzregelung zwischen der Gemeinschaft und bestimmten Ländern oder Gebieten oder Gruppen von Ländern oder Gebieten außerhalb des Zollgebiets der Gemeinschaft ein Ursprungsnachweis ausgestellt oder ausgefertigt wird, das Verbot der Rückvergütung oder Befreiung von Einfuhrabgaben gilt oder
Per le importazioni di prodotti della voce tariffaria ‧ originari di paesi meno sviluppati, diverse da quelle di cui al paragrafo ‧, i dazi della tariffa doganale comune (TDC) nonché i dazi aggiuntivi di cui all’articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧, fatto salvo l’articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧, sono ridotti in conformità dell’articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧ del ‧ % al ‧o luglio ‧, dell’‧ % al ‧o luglio ‧ e sono totalmente sospesi a decorrere dal ‧o ottobreFür andere als die in Absatz ‧ aufgeführten Einfuhren von Waren der Tarifposition ‧ mit Ursprung in den am wenigsten entwickelten Ländern werden die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs (GZT) sowie die zusätzlichen Zölle gemäß Artikel ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ und Artikel ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ im Einklang mit Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ am ‧. Juli ‧ um ‧ % und am ‧. Juli ‧ um ‧ % herabgesetzt; ab dem ‧. Oktober ‧ werden sie vollständig ausgesetzt
I costi sono considerevoli se si pensa ai dazi doganali applicati.Die Kosten sind ohnehin schon erheblich, wenn Sie an die Strafzölle denken, die hier erhoben worden sind.
Dall'applicazione dei dazi doganali supplementari sono esclusi i prodotti elencati nell'allegato I per i quali una licenza d'importazione che comporta l'esenzione o la riduzione dei dazi è stata rilasciata prima dell'entrata in vigore del presente regolamentoAuf Waren des Anhangs I, für die vor Inkrafttreten dieser Verordnung eine Einfuhrlizenz, eine Zollbefreiung oder eine Zollsenkung gewährt wurde, werden keine zusätzlichen Zölle erhoben
Gli esportatori di autovetture europei trarranno vantaggio dall'eliminazione dei dazi coreani sulle importazioni di automobili e dalla rimozione effettiva delle barriere tecniche.Europäische Automobilexporteure werden davon profitieren, dass koreanische Zölle auf Autos und praktisch auch technische Barrieren wegfallen.
DAZI ALL’ESPORTAZIONEAUSFUHRZÖLLE
Per quel che riguarda il Vietnam, uno degli importatori (che rappresenta circa il ‧ % delle importazioni totali) ha sostenuto che eventuali dazi sulle importazioni di biciclette originarie del Vietnam andrebbero a svantaggio dei clienti dell'UE in quanto determinerebbero un netto calo delle importazioni dal VietnamIn Bezug auf Vietnam behauptete einer der Einführer (auf den rund ‧ % aller Einfuhren entfallen), dass etwaige Einfuhrzölle auf Fahrräder aus Vietnam für Abnehmer in der EU Nachteile mit sich brächten, weil dies zu einem drastischen Rückgang der Einfuhren aus Vietnam führen würde
Zeige Seite 1. Gefunden: 6823 zur Phrase Dazi passende Sätze.Gefunden in 1,211 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.