Übersetzungen in Deutsch:

  • Dazi   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Italienisch Deutsch. (5)

abolizione dei dazi doganaliAbschaffung der Zölle
dazi doganaliZollsatz
rimborso dei dazi doganaliErstattung der Zollabgaben
ripristino dei dazi doganaliWiedereinsetzung der Zollsätze
sospensione dei dazi doganaliAussetzung der Zollsätze

Beispielsätze mit "Dazi", Translation Memory

add example
che chiude il riesame relativo ai nuovi esportatori del regolamento (CE) n. ‧/‧ che istituisce dazi antidumping definitivi sulle importazioni di soluzioni di urea e di nitrato di ammonio originarie, tra l’altro, dell’Algeriazur Einstellung der Überprüfung für einen neuen Ausführer der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ zur Einführung endgültiger Antidumpingzölle auf die Einfuhren von Lösungen von Harnstoff und Ammoniumnitrat (HAN) mit Ursprung unter anderem in Algerien
I prodotti classificati ai codici NC ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ e ‧, per i quali si può dimostrare che erano già stati spediti verso la Comunità alla data di applicazione del presente regolamento e di cui non è possibile modificare la destinazione, sono esclusi dall'applicazione dei dazi doganali supplementariAuf Waren der KN-Codes ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧, ‧ und ‧, bei denen nachgewiesen werden kann, dass sie sich am Tag der Anwendung dieser Verordnung bereits auf dem Weg in die Gemeinschaft befanden, und deren Bestimmungsort nicht mehr geändert werden kann, finden die zusätzlichen Zölle keine Anwendung
Qualora i dazi definitivi risultino superiori ai dazi provvisori, vengono definitivamente riscossi solo gli importi depositati a titolo dei dazi provvisoriSind die endgültigen Zölle höher als die vorläufigen Zölle, so werden die Sicherheitsleistungen nur bis zur Höhe der vorläufigen Zölle endgültig vereinnahmt
Né l’affermazione di un esportatore che i materiali importati nel quadro di tale sistema devono essere utilizzati per la produzione destinata all’esportazione, né l’affermazione che i crediti DEPBS possono essere ottenuti solamente a condizione che sui fattori produttivi utilizzati siano stati versati i dazi all’importazione sono state confermate da proveWeder die Behauptung des einen Ausführers, dass die im Rahmen der DEPB-Regelung eingeführten Vorleistungen für die Herstellung von Ausfuhrware verwendet werden müssen, noch die Behauptung, dass die DEPB-Gutschriften angeblich nur unter der Voraussetzung erhältlich sind, dass für die verwendeten Vorleistungen Einfuhrzölle entrichtet wurden, konnten durch einschlägige Beweise untermauert werden
Per garantire che il sistema di cumulo ampliato venga applicato solo tra i paesi che soddisfano i necessari requisiti ed evitare l'elusione dei dazi doganali, occorre adottare nuove disposizioni sulla certificazione dell'origineDamit das erweiterte System der Ursprungskumulierung nur zwischen den Ländern angewandt wird, die die notwendigen Voraussetzungen erfüllen, und die Umgehung von Zöllen vermieden wird, ist es erforderlich, neue Bestimmungen über die Bescheinigung des Ursprungs einzuführen
La convenuta non ha provato che il pagamento di dazi ribassati (o a tasso zero) danneggerebbe sostanzialmente la difesa del paese ai sensi dell'artDie Beklagte habe nicht nachgewiesen, dass die Zahlung von Zöllen mit niedrigen (oder auf Null reduzierten) Sätzen die Landesverteidigung im Sinne von Artikel ‧ EG wesentlich beeinträchtigen würde
Regolamento (UE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ marzo ‧, recante modifica dei prezzi rappresentativi e dei dazi addizionali all'importazione per taluni prodotti del settore dello zucchero, fissati dal regolamento (CE) n. ‧/‧, per la campagnaVerordnung (EU) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. März ‧ zur Änderung der mit der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr
Di conseguenza, i dazi definitivi proposti sono i seguentiAuf dieser Grundlage werden folgende endgültige Zölle vorgeschlagen
L'ultima volta che ho avuto occasione di parlarle, lei ha motivato questa disposizione con il fatto che anche i dazi sui veicoli saranno eliminati tra cinque anni.Bei der letzten Gelegenheit, als wir miteinander sprachen, sagten Sie, dass der Grund darin bestand, dass die Zölle auf Fahrzeuge auch nach fünf Jahren abgeschafft würden.
In questo esempio, tuttavia, può essere usato anche un certificato di circolazione EUR-MED purché sia rispettato il divieto di restituzione dei dazi in LibanoIn diesem Beispiel ist jedoch auch die Verwendung einer Warenverkehrsbescheinigung EUR-MED möglich, sofern das Verbot der Zollrückvergütung in Libanon beachtet wurde
CREDITO DI DAZI D’IMPORTAZIONE (DUTY ENTITLEMENT PASSBOOK SCHEME- DEPBSDUTY ENTITLEMENT PASSBOOK SCHEME (DEPBS
Se uno Stato membro ritiene che le importazioni di prodotti del petrolio raffinati nelle Antille olandesi, effettuate direttamente o attraverso un altro Stato membro sotto il regime previsto all'articolo ‧, provochino effettive difficoltà sul suo mercato e che sia necessaria un'azione immediata per farvi fronte, può decidere, di propria iniziativa, di applicare a queste importazioni dazi doganali le cui aliquote non possono superare quelle dei dazi doganali applicabili ai paesi terzi per gli stessi prodottiIst ein Mitgliedstaat der Ansicht, dass die unmittelbar oder über einen anderen Mitgliedstaat nach der Regelung des Artikels ‧ durchgeführte Einfuhr von in den Niederländischen Antillen raffinierten Erdölerzeugnissen auf seinem Markt tatsächliche Schwierigkeiten hervorruft und dass sofortige Maßnahmen zur Behebung dieser Sachlage erforderlich sind, so kann er von sich aus beschließen, dass auf diese Einfuhr Zölle erhoben werden, deren Sätze nicht über den Zollsätzen liegen dürfen, die gegenüber Drittländern für dieselben Erzeugnisse angewendet werden
Il regime dei dazi doganali consente di rinunciare a qualsiasi altra misura di protezione alle frontiere esterne della ComunitàDie Zolltarifregelung macht es möglich, auf alle sonstigen Schutzmaßnahmen an den Außengrenzen der Gemeinschaft zu verzichten
Conformemente all’articolo ‧, paragrafo ‧ e all’articolo ‧, paragrafo ‧ del regolamento di base, che dispone che le misure estese devono applicarsi alle importazioni entrate nell’Unione in regime di registrazione imposto dal regolamento di apertura, devono essere prelevati dazi sulle importazioni registrate di CFA provenienti dalla CoreaNach Artikel ‧ Absatz ‧ und Artikel ‧ Absatz ‧ der Grundverordnung, denen zufolge etwaige ausgeweitete Maßnahmen auf gemäß der Einleitungsverordnung zollamtlich erfasste Einfuhren in die Union anwendbar sind, sollten Zölle auf diese aus Korea versandten zollamtlich erfassten Einfuhren von SWR erhoben werden
In merito occorre notare che il regolamento di base non prevede soltanto compensazioni per le restituzioni dei dazi eccessiveIn diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die Grundverordnung nicht nur die Anfechtbarkeit einer übermäßigen Erstattung von Zöllen vorsieht
Tra questi consideriamo non soltanto le ripercussioni dell&‧x02BC;abolizione delle vendite in esenzione da dazi sul mercato del lavoro e sulla situazione economica nel suo complesso, bensì anche gli effetti derivanti dall&‧x02BC;abolizione o dalla modifica di una decisione presa in seno all&‧x02BC;Unione europea.Dazu gehören nicht nur die Auswirkungen der Abschaffung des steuerfreien Verkaufs auf den Arbeitsmarkt und die wirtschaftliche Situation insgesamt, dazu gehören natürlich auch Auswirkungen, die entstehen, wenn eine Entscheidung, die in der Europäischen Union getroffen wurde, aufgehoben oder verändert wird.
Dette misure avranno gravi conseguenze per gli importatori e i distributori europei di calzature a buon mercato provenienti da tali paesi. Gli elevati dazi avranno ripercussioni anche per i consumatori.Die geplanten Maßnahmen werden für die europäischen Importeure und Vertriebsunternehmen von preiswerten Schuhen aus den genannten Ländern ernsthafte Folgen haben.Auch die Verbraucher werden die hohen Abgaben zu spüren bekommen.
Dazi applicabili all’importazione in Albania di prodotti agricoli trasformati originari della ComunitàEinfuhrzölle Albaniens auf landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse mit Ursprung in der Gemeinschaft
Nel settembre ‧ il Consiglio, con il regolamento (CE) n. ‧, ha confermato i dazi antidumping definitivi istituiti con il regolamento (CE) n. ‧ a norma dellMit der Verordnung (EG) Nr. ‧ bestätigte der Rat im September ‧ gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Grundverordnung die mit der Verordnung (EG) Nr. ‧ eingeführten endgültigen Antidumpingzölle
I produttori esportatori devono inoltre tener presente che qualora si riscontrasse, nel quadro degli impegni, che le strutture di vendita suddette sono notevolmente cambiate, o che è diventato difficile o impossibile verificare gli impegni, la Commissione potrebbe revocare l'accettazione dell'impegno della società, sostituendolo con dazi antidumping definitivi al livello indicato nel regolamento (CE) n. ‧/‧, adeguare il livello del massimale o adottare altre misure correttiveDie ausführenden Hersteller sollten ebenfalls berücksichtigen, dass die Kommission im Rahmen der Verpflichtung befugt ist, die Annahme der Verpflichtung eines Unternehmens zu widerrufen und stattdessen endgültige Antidumpingzölle in der in der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ festgelegten Höhe einzuführen, die Höchstmengen anzupassen oder sonstige Abhilfemaßnahmen zu ergreifen, wenn sie feststellt, dass sich diese traditionellen Verkaufsstrukturen erheblich geändert haben oder die Verpflichtungen aus anderen Gründen schwierig oder unmöglich zu überwachen sind
Si applicano dazi individuali alle importazioni provenienti da esportatori o produttori per i quali è stato calcolato un importo individuale di sovvenzione, a norma dellAuf die Einfuhren von den Ausführern oder Herstellern, für die gemäß Artikel ‧ ein individüller Subventionsbetrag errechnet wird, werden individülle Zölle angewendet
Tutte le parti sono state informate dei fatti e delle considerazioni principali in base ai quali si intendeva raccomandare l’istituzione di un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di coke ‧+ originario della RPC e la riscossione definitiva degli importi depositati a titolo di dazi provvisoriAlle Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Koks ‧+ mit Ursprung in der VR China und die endgültige Vereinnahmung der Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Zoll empfohlen werden sollte
Nonostante il paragrafo ‧, un importatore può chiedere la restituzione di dazi pagati se dimostra che il margine di dumping in base al quale sono stati pagati i dazi è stato eliminato o ridotto ad un livello inferiore al dazio in vigoreUnbeschadet des Absatzes ‧ kann ein Einführer die Erstattung der erhobenen Zölle beantragen, wenn nachgewiesen wird, daß die Dumpingspanne, auf deren Grundlage die Zölle entrichtet wurden, beseitigt oder soweit verringert worden ist, daß sie niedriger als der geltende Zoll ist
Anche se i dati Eurostat fossero esatti, e se il volume delle importazioni fosse stato molto basso nel PI, ciò non conterebbe ai fini di un riesame in previsione della scadenza, poiché il modesto volume delle importazioni è dovuto, almeno in parte, ai dazi già in vigoreSelbst wenn die Eurostat-Daten korrekt sind und die Einfuhrmenge im UZ sehr gering war, ist dies im Rahmen einer Überprüfung wegen des bevorstehenden Auslaufens der Maßnahmen nicht relevant, da die geringe Einfuhrmenge zumindest teilweise auf die bereits geltenden Maßnahmen zurückgeführt werden kann
Regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ marzo ‧, recante fissazione dei dazi all’importazione applicabili al riso semilavorato o lavorato a decorrere dal ‧ marzoVerordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. März ‧ zur Festsetzung der Einfuhrzölle für halb geschliffenen oder vollständig geschliffenen Reis ab ‧. März
Zeige Seite 1. Gefunden: 6823 zur Phrase Dazi passende Sätze.Gefunden in 2,612 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.