| Si tratta di medicinali quali chetoconazolo e itraconazolo (utilizzato nel trattamento delle infezioni micotiche), atanazavir, indinavir, nelfinavir, ritonavir e sachinavir (medicinali utilizzati nei pazienti positivi all HIV), claritromicina e telitromicina nonché nefazodone (usato per trattare la depressione | Zu diesen Arzneimitteln gehören Ketoconazol und Itraconazol (zur Behandlung von Pilzinfektionen), Atazanavir, Indinavir, Nelfinavir, Ritonavir und Saquinavir (Arzneimittel zur Behandlung von HIV-positiven Patienten), Clarithromycin und Telithromycin (Antibiotika) und Nefazodon (zur Behandlung von Depressionen | |
| Infezioni micotiche come candidosi orale | Pilzinfektionen wie zum Beispiel Soor | |
| Popolazioni particolari di pazienti Pazienti con infezioni micotiche La farmacocinetica di anidulafungina in pazienti con infezioni micotiche è simile a quella osservata in soggetti sani sulla base di analisi di farmacocinetica di popolazione | Besondere Populationen Patienten mit Pilzinfektionen Nach populationspharmakokinetischen Analysen ist die Pharmakokinetik von Anidulafungin bei Patienten mit Pilzinfektionen ähnlich wie bei gesunden Personen | |
| peli incarniti, edema del viso, dermatite, edema della bocca, eruzione papulosa, sanguinamento cutaneo, herpes simplex, eczema, cheilite, foruncolosi, dermatite da contatto, consistenza dei capelli anormale, crescita dei capelli anormale, ipopigmentazione, arrossamenti cutanei con sensazione di calore, torpore delle labbra, dolorabilità cutanea | Eingewachsene Haare, Gesichtsödeme, Dermatitis, Ödeme am Mund, papulöser Ausschlag, Hautblutungen, Herpes simplex, Ekzeme, Cheilitis, Furunkulose, Kontaktdermatitis, Haarschaftanomalie, ungewöhnliches Haarwachstum, Hypopigmentierung, Hautrötung, Taubheitsgefühl in den Lippen, Empfindlichkeit der Haut | |
| In linea di massima, il regime di umidità moderato frena lo sviluppo delle malattie micotiche purché siano correttamente eseguite le pratiche colturali in generale e l’irrigazione in particolare | Mäßige Feuchtigkeit verringert allgemein die Anfälligkeit für mykotische Erkrankungen, sofern der Anbau im Allgemeinen und die Bewässerung im Besonderen korrekt durchgeführt werden | |
| Esperienza nei pazienti pediatrici Sessantuno pazienti pediatrici di età compresa tra ‧ mesi e ‧ anni con infezioni micotiche invasive accertate o probabili sono stati trattati con voriconazolo | Erfahrungen bei pädiatrischen Patienten ‧ Kinder im Alter von ‧ Monaten bis zu ‧ Jahren mit gesicherter oder wahrscheinlicher invasiver Pilzinfektion, wurden mit Voriconazol behandelt | |
| Il trattamento con ECALTA deve essere iniziato da un medico esperto nel trattamento delle infezioni micotiche invasive | Die Behandlung mit ECALTA ist von einem Arzt mit Erfahrung in der Behandlung invasiver Pilzinfektionen einzuleiten | |
| La dose di Stocrin deve essere ridotta per i pazienti che assumono voriconazolo (per la cura delle infezioni micotiche | Die Dosierung von Stocrin muss bei Patienten, die Voriconazol (zur Behandlung von Pilzinfektionen) einnehmen, verringert werden | |
| La dose di Sustiva deve essere ridotta per i pazienti che assumono voriconazolo (per la cura delle infezioni micotiche | Die Dosierung von Sustiva muss bei Patienten, die Voriconazol (zur Behandlung von Pilzinfektionen) einnehmen, verringert werden | |
| Il parametro principale dell efficacia era costituito dal numero di pazienti che non sviluppavano un infezione micotica durante il trattamento o nelle successive quattro settimane | Hauptindikator für die Wirksamkeit war die Anzahl der Patienten, die während der Behandlung bzw. in den darauf folgenden vier Wochen keine Mykose entwickelten | |
| Alopecia, angioedema, dermatite allergica, eczema, eritema multiforme, Patologie della cute e del tessuto sottocutaneo eritema nodoso, rash esfoliativo, reazioni di fotosensibilità, prurito generalizzato, rash, rash eritematoso, rash pruriginoso, dermatite seborroica, reazione della pelle, orticaria | Amenorrhö, Knoten in der Brust, zervikale Dysplasie, Hypomenorrhö, Menometrorrhagie, Oligomenorrhö, unterdrückte Laktation | |
| Febbre/infezioni Mentre la febbre può essere associata alla sindrome simil-influenzale comunemente riportata durante la terapia con interferone, altre cause di febbre persistente, in particolare infezioni gravi (di origine batterica, virale o micotica), devono essere escluse, in particolare in pazienti con neutropenia | Fieber/Infektionen Obwohl Fieber, möglicherweise in Verbindung mit Grippe-ähnlichen Symptomen, während einer Interferon-Therapie häufig gemeldet wird, müssen andere Ursachen für persistierendes Fieber, insbesondere schwere Infektionen (bakteriell, viral, fungal) ausgeschlossen werden, vor allem bei Patienten mit Neutropenie | |
| Protopic ‧ % è indicato nel trattamento della dermatite atopica da moderata a grave negli adulti che non rispondono adeguatamente o che sono intolleranti alle terapie convenzionali; Protopic ‧ % è indicato nel trattamento della dermatite atopica da moderata a grave negli adulti o nei bambini (a partire dai ‧ anni di età) che non hanno risposto adeguatamente alle terapie tradizionali | Protopic ‧ % wird zur Behandlung einer mittelschweren bis schweren atopischen Dermatitis (AD) bei Erwachsenen verwendet, die auf herkömmliche Therapien nicht aus-reichend ansprechen oder diese nicht vertragen, und Protopic ‧ % zur Behandlung einer mittel-schweren bis schweren AD bei Erwachsenen oder Kindern (ab zwei Jahren), die auf herkömmliche Therapien nicht angesprochen haben | |
| Ketoconazolo ed itraconazolo (farmaci per il trattamento delle infezioni micotiche) L associazione di lansoprazolo e ketoconazolo o itraconazolo deve essere evitata dato che la riduzione dell acidità gastrica derivante dall assunzione di Lansoprazol AbZ può compromettere l assorbimento ematico di altri farmaci, causando in tal modo un sottodosaggio | Ketoconazol und Itraconazol (Arzneimittel gegen Pilzinfektionen) Die Kombination von Lansoprazol mit Ketoconazol oder Itraconazol sollte vermieden werden, da die Verringerung der Magensäure durch die Einnahme von Lansoprazol AbZ ‧ mg deren Aufnahme ins Blut verschlechtern kann und somit zu einer Unterdosierung führen kann | |
| micotiche, infezioni del tratto urinario, formazione di liquidi nell orecchio | Pilzinfektion, Harnwegsinfekt, Flüssigkeitsansammlung im Ohr | |
| Esperienza nei pazienti pediatrici Sessantuno pazienti pediatrici di età compresa tra ‧ mesi e ‧ anni con infezioni micotiche invasive accertate o probabili sono stati trattati con voriconazolo | Erfahrungen bei pädiatrischen Patienten ‧ Kinder im Alter von ‧ Monaten bis zu ‧ Jahren, mit gesicherter oder wahrscheinlicher invasiver Pilzinfektion, wurden mit Voriconazol behandelt | |
| Posatex, alla dose raccomandata e dopo ‧ giorni di trattamento, è risultato altrettanto efficace quanto il medicinale di confronto nel migliorare i sintomi (arrossamento, gonfiore, escrezioni dall orecchio, malessere) delle infezioni alle orecchie nei cani affetti da infezioni batteriche o micotiche acute o ricorrenti | Posatex war in der empfohlenen Dosis und nach einer Behandlungsdauer von sieben Tagen genauso wirksam bei der Besserung der Symptome (Rötung, Schwellung, Ohrausfluss, Unwohlsein) von Ohrinfektionen bei Hunden mit akuten oder wiederkehrenden bakteriellen oder Pilzinfektionen wie das Vergleichsarzneimittel | |
| L efficacia è stata misurata considerando il numero di pazienti che sviluppavano un infezione micotica invasiva, sia dimostrata che probabile, nel corso degli studi | Die Wirksamkeit wurde gemessen, indem untersucht wurde, wie viele Patienten im Laufe der Studien eine nachgewiesene oder vermutete invasive Pilzinfektion entwickelten | |
| Negli animali, tacrolimus unguento ha soppresso le reazioni infiammatorie in modelli di dermatite sperimentale e spontanea, simili alla dermatite atopica umana | Im Tierversuch unterdrückte Tacrolimussalbe Entzündungsreaktionen in experimentellen und spontanen Dermatitismodellen, die eine Ähnlichkeit mit atopischem Ekzem beim Menschen aufweisen | |
| Protopy ‧ % è indicato nel trattamento della dermatite atopica da moderata a grave negli adulti che non rispondono adeguatamente o che sono intolleranti alle terapie convenzionali; Protopy ‧ % è indicato nel trattamento della dermatite atopica da moderata a grave negli adulti o nei bambini (a partire dai ‧ anni di età) che non hanno risposto adeguatamente alle terapie tradizionali | Protopy ‧ % wird zur Behandlung einer mittelschweren bis schweren atopischen Dermatitis (AD) bei Erwachsenen verwendet, die auf herkömmliche Therapien nicht aus-reichend ansprechen oder diese nicht vertragen, und Protopy ‧ % zur Behandlung einer mittel-schweren bis schweren AD bei Erwachsenen oder Kindern (ab zwei Jahren), die auf herkömmliche | |
| L infezione micotica maggiormente trattata è stata l aspergillosi (‧; ‧ % | Als häufigste Pilzinfektion wurde eine Aspergillose behandelt (‧; ‧ % | |
| È usato per trattare pazienti affetti dalle seguenti malattie, quando non tollerano altri medicinali antimicotici (amfotericina B, itraconazolo o fluconazolo) o non hanno registrato miglioramenti dopo almeno sette giorni di trattamento con altri medicinali antimicotici: aspergillosi invasiva (un tipo di infezione dovuta al fungo Aspergillus); fusariosi (altro tipo di infezione micotica dovuta a Fusarium); cromoblastomicosi e micetoma (infezioni micotiche a lungo termine della pelle o del tessuto sottostante la pelle, causate solitamente da spore di funghi che infettano le ferite attraverso spine o schegge; coccidioidomicosi (infezione micotica dei polmoni contratta respirando le spore del fungo | Es wird zur Behandlung von Patienten mit den folgenden Erkrankungen angewendet, wenn sie andere Antimykotika (Amphotericin B, Itraconazol oder Fluconazol) nicht vertragen oder wenn sich ihr Zustand nach mindestens ‧-tägiger Behandlung mit anderen Antimykotika nicht gebessert hat: invasive Aspergillose (eine Pilzinfektion mit Aspergillus), Fusariose (eine andere Pilzinfektion mit Fusarium), Chromoblastomykose und Myzetom (schleichende Pilzinfektionen der Haut oder des Unterhautgewebes durch Pilzsporen, die durch Dornen oder Splitter verursachte Hautverletzungen infizieren), Kokzidioidomykose (Pilzinfektion der Lungen durch Einatmen von Sporen | |
| Fluvoxamina (medicinale per il trattamento della depressione), ketoconazolo ed itraconazolo (farmaci per il trattamento di infezioni micotiche), inbitori della proteasi (principi attivi utilizzati per il trattamento del virus dell AIDS) ed i macrolidi (alcuni tipi di antibiotici) possono aumentare considerevolmente la concentrazione di lansoprazolo nel sangue e incrementare di conseguenza l effetto di Lansoprazolo-ratiopharm | Fluvoxamin (Arzneimittel gegen Depressionen), Ketoconazol und Itraconazol (Arzneimittel gegen Pilzinfektionen), Proteaseinhibitoren (Arzneistoffe gegen das AIDS-Virus), Makrolide (bestimmte Antibiotika) können die Konzentration von Lansoprazol im Blut deutlich erhöhen und somit zu einer Wirkungsverstärkung von Lansoprazol-ratiopharm ‧ mg führen | |
Zeige Seite 1. Gefunden: 249 zur Phrase dermatite micotica passende Sätze.Gefunden in 2,03 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.