Übersetzungen in Deutsch:

  • Gras     
    (Noun  n) (noun   )

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Italienisch Deutsch. (7)

farina di graminaceegrasmehl
graminaceeSüssgräser; graeser; Süßgräser; Graspflanzen
graminacee da granellahalmfrucht
graminacee foraggerefuttergras
graminacee per prati ornamentalirasengras
graminacee per tappeti erbosirasengras
setaria (graminacea)setaria (gras)

    Zeige Deklination

Beispielsätze mit "graminacea", Translation Memory

add example
Frutto secco indeiscente delle graminacee; in termini pratici corrisponde alla granella dei cerealiSamen innerhalb der Samenschale
Vegetali destinati alla piantagione, ad eccezione delle sementi, ma comprese le sementi di Crucifere, Graminacee, Trifolium spp., originarie dellPflanzen, zum Anpflanzen bestimmt, ausgenommen Samen, jedoch einschließlich Samen von Cruciferae, Gramineae, Trifolium spp., mit Urpsrung in Argentinien, Australien, Bolivien, Chile, Neuseeland oder Uruguay, Gattungen Triticum, Secale und X Triticosecale aus Afghanistan, Indien, Irak, Mexiko, Nepal, Pakistan und den USA, Capsicum spp., Helianthus annuus L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp., Zea mais L., Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Allium porrum L., Allium schoenoprasum L. und Phaseolus L
È ammessa una mescolanza con cereali e/o graminacee, a condizione cheEine Mischung mit Getreide und/oder Gräsern ist zulässig, wenn
In questi pascoli si trovano anche le graminacee Phleun alpinun, Festuca Iberica, Festuca picoeuropeana e la leguminosa Trifolium thalli VillDarüber hinaus sind die Süssgräser Phleum alpinum, Festuca iberica, Festuca picoeuropeana sowie die Hülsenfrucht Trifolium thalli Vill. anzutreffen
Macchine semoventi, oppure trainate o portate da trattrice, utilizzate per la raccolta (mietitura e trebbiatura) di cereali (compresi il riso e il granoturco), legumi secchi, semi oleosi, sementi di leguminose e graminaceeSelbstfahrende, schleppergezogene oder an den Schlepper auf-oder angebaute Maschinen für die Ernte (Mähen und Dreschen) von Getreide einschließlich Reis und Körnermais, reifen Hülsenfrüchten und Ölsaaten, Grassamen usw
Oggetto: GraminaceeBetrifft: Ungräser
Su terreni profondi e freschi possono crescere vere e proprie riserve di foraggio, costituite da pascoli densi con prevalenza di piante vivaci e biennali, di cui è caratteristica, in particolare, la graminacea Brachypodium phoenicoidesAuf tiefgründigeren, frischen Böden kann es auch fenalares geben, dicht bewachsene Weiden mit vorwiegend mehrjährigen und zweijährigen Pflanzen, deren Aussehen durch die Grasart Brachypodium phoenicoides bestimmt wird
In deroga all’articolo ‧, paragrafo ‧, della direttiva ‧/‧/CEE e all’allegato ‧ della medesima direttiva, per gli Stati membri che partecipano all’esperimento temporaneo e per quanto riguarda le sementi delle specie elencate alla colonna ‧ dell’allegato ‧ della suddetta direttiva sotto il titolo GRAMINACEE, il peso massimo di un lotto viene fissato a ‧ tonnellateAbweichend von Artikel ‧ Absatz ‧ und Anlage ‧ der Richtlinie ‧/‧/EWG wird für Mitgliedstaaten, die an dem zeitlich begrenzten Versuch teilnehmen, und in Bezug auf in Anlage ‧ Spalte ‧ der Richtlinie unter der Überschrift GRAMINEAE genanntes Saatgut ein Partiehöchstgewicht von ‧ Tonnen festgesetzt
La decisione ‧/‧/CE reca disposizioni per l'esecuzione di prove e analisi comparative comunitarie a norma delle direttive ‧/‧/CEE e ‧/‧/CE per quanto riguarda le graminacee, Medicago sativa L. e Beta per il ‧ e ilMit der Entscheidung ‧/‧/EG sind Verfahrensvorschriften für gemeinschaftliche Vergleichsprüfungen und-tests gemäß den Richtlinien ‧/‧/EWG, und ‧/‧/EG für Gramineae, Medicago sativa L. und Beta für ‧ und ‧ festgelegt worden
Usare solo per la granella commestibile delle graminacee; per le relative piante usareNur fuer die essbaren Koerner von Graesern benutzen; fuer die Pflanze <‧> benutzen
le superfici su cui si coltivano sementi certificate di graminacee e leguminose delle specie elencate nell’allegato ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ ad eccezione del Phleum pratense L. (TimothyAnbauflächen von zertifiziertem Saatgut für Gramineae und Leguminosae der in Anhang ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ aufgeführten Sorten, ausgenommen Phleum pratense L. (Timothy
L’attuale prassi internazionale, vale a dire il protocollo tecnico dell’ISTA (Associazione internazionale per le analisi delle sementi), approvato dal comitato direttivo dell’ISTA il ‧ febbraio ‧ e adottato dal Consiglio dell’OCSE (Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico) il ‧ maggio ‧, autorizza il ricorso a procedure in base alle quali il peso massimo di un lotto può essere aumentato per quanto riguarda le graminaceeDie derzeitigen internationalen Gepflogenheiten, abzuleiten insbesondere aus dem Technischen Protokoll der Internationalen Vereinigung für Saatgutprüfung (ISTA)/des Internationalen Saatgutverbands (ISF), das vom ISTA-Exekutivausschuss am ‧. Februar ‧ angenommen und vom OECD-Rat (Rat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) am ‧. Mai ‧ verabschiedet wurde, lassen Verfahren zu, die eine Anhebung des Höchstgewichts von Grassaatgutpartien vorsehen
I luoghi menzionati ospitano specie protette dalla direttiva Uccelli selvatici (‧/‧/CEE), come il falco pellegrino, il succiacapre, la cappellaccia, la monachella nera o la magnanina ed ecosistemi fondamentali della direttiva Habitat (‧/‧/CEE), in particolare formazioni erbose calcicole rupicole o basofile dell'Alysso-Sedion albi e percorsi sub-steppici di graminacee e piante annue dei Thero-Brachypodietea, oltre a boscaglie termo-mediterranee e pre-steppicheDie genannten Gebiete beherbergen Arten, die durch die Vogelrichtlinie (‧/‧/EWG) geschützt sind, beispielsweise den Wanderfalken, den Ziegenmelker, die Theklalerche, den Trauersteinschmätzer oder die Provencegrasmücke, und prioritäre Ökosysteme im Sinne der Habitatrichtlinie (‧/‧/EWG), insbesondere lückigen basophilen oder Kalk-Pionierrasen der Art Alysso-Sedion albi und mediterrane Trockenrasen der Art Thero-Brachypodieta sowie thermo-mediterrane Gebüschformationen und Vorsteppen
La Finlandia chiede l’autorizzazione a concedere un aiuto per ettaro per determinate superfici su cui si producono sementi delle specie di graminacee e leguminose elencate nell’allegato ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, del ‧ gennaio ‧, che stabilisce norme comuni relative ai regimi di sostegno diretto agli agricoltori nell’ambito della politica agricola comune e istituisce taluni regimi di sostegno a favore degli agricoltori, e che modifica i regolamenti (CE) n. ‧/‧, (CE) n. ‧/‧, (CE) n. ‧/‧ e abroga il regolamento (CE) n. ‧/‧, ad eccezione del Phleum pratense L. (timothy), e per determinate superfici su cui si producono sementi di cerealiFinnland ersucht um Genehmigung, eine Hektarbeihilfe für bestimmte Anbauflächen von Futtergras- und Leguminosensaatgut der in Anhang ‧ der Verordnung (EG) Nr ‧/‧ des Rates vom ‧. Januar ‧ mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. ‧/‧, (EG) Nr. ‧/‧, (EG) Nr. ‧/‧ sowie zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ aufgeführten Sorten, ausgenommen Phleum pratense L. (Timothee), und für bestimmte Anbauflächen von Getreidesaatgut zu gewähren
le superfici su cui si coltivano sementi certificate di graminacee e leguminose delle specie elencate nell’allegato ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ ad eccezione del Phleum pratense L. (timothyAnbauflächen von zertifiziertem Saatgut für Gramineae und Leguminosae der in Anhang ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ aufgeführten Sorten, ausgenommen Phleum pratense L. (Timothee
relativa al proseguimento nel ‧ delle prove ed analisi comparative comunitarie sulle sementi e sui materiali di moltiplicazione di graminacee, Medicago sativa L. e Beta a norma delle direttive ‧/‧/CEE e ‧/‧/CE del Consiglio, iniziate nelzur Fortführung der im Jahr ‧ begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und-tests mit Saat- und Pflanzgut von Gramineae, Medicago sativa L. und Beta, gemäß den Richtlinien ‧/‧/EWG und ‧/‧/EG des Rates im Jahr
(FR) Presente in 30.000 aziende agricole dell' Unione europea, la coltura delle graminacee e delle leguminose, principali specie contemplate da questa organizzazione comune di mercato, riveste grande importanza per l' occupazione, il reddito dei produttori, l' equilibrio socioeocnomico di numerose regioni, la biodiversità e la sicurezza di approvvigionamento.Der in rund 30 000 Betrieben der Europäischen Union praktizierte Anbau von Saatgut für Gräser und Leguminosen, den wichtigsten unter diese GMO fallenden Arten, ist von großer Bedeutung für die Beschäftigung, die Erzeugereinkommen, das sozialökonomische Gleichgewicht zahlreicher Regionen, die Artenvielfalt und die Versorgungssicherheit.
Negli avvallamenti del terreno e nei contropendii dove la neve persiste sino alla fine della primavera, si trovano i pascoli in cui predomina l'erba cervina (Nardus stricta), una graminacea il cui vigore le permette di svilupparsi in ambienti diversiIn den Mulden und auf den Gegenhängen, die bis Frühlingsende von Schnee bedeckt sind, werden die Weiden vom Borstgras (Nardus stricta) dominiert, einem Süßgras, das so robust ist, dass es in unterschiedlichen Umgebungen gedeiht
da prati avvicendati a base di graminacee, di leguminose o di entrambeWechselwiesen mit Gräsern, Leguminosen oder beidem
Le bovine sono alimentate con fieno di prato stabile in cui prevalgono le graminaceeDie Fütterung der Kühe erfolgt mit Heu von Dauergrünland (hauptsächlich Graspflanzen
Tra i pascoli si distinguono i cosiddetti prati da foraggio, associati da sempre all'utilizzo intensivo e produttivo per la pastorizia, rappresentati dalle comunità cespitose della classe Poetea bulbosae, in cui predomina la graminacea nota come fienarola bulbosa, con diverse varietà del trifoglio sotterraneo, che insieme alla Poa pitardiana ammantano ampie aree della zonaBei der Fütterung sticht besonders die Grünfutterbeweidung hervor, die mit der historischen intensiven und produktiven Weidewirtschaft assoziiert wird und durch die rasenbildenden Gemeinschaften der Klasse Poetea bulbosae vertreten ist, die durch das Süßgras mit der Bezeichnung Zwiebel-Rispengras oder knolliges Rispengras dominiert wird, mit verschiedenen Varianten des bodenfrüchtigen Klees, die zusammen mit Poa pitardiana große Bereiche des Gebiets bedecken
Tra le graminacee sono presenti principalmente le sottofamiglie Festuceae, Hordeae, Pemineae, Aerostideae, Phalatideae e AneneaeAn Graspflanzen kommen hier hauptsächlich Vertreter der Gattungen Festuca, Hordeum, Pemina, Aristida, Phalaris und Avena vor
Le specie vegetali più interessanti rinvenibili sui pascoli e sui prati appartengono alla famiglia delle graminacee e delle leguminoseDie interessantesten Pflanzenarten auf den Wiesen und Weiden gehören zu den Familien der Gräser und Hülsenfrüchte
graminacee: piantine di dimensioni superiori o pari a ‧ cmGräser: Keimlinge ab einer Größe von ‧ cm
Le prove e le analisi comparative comunitarie iniziate nel ‧ sui materiali di moltiplicazione di graminacee, Medicago sativa L. e Beta vengono proseguite nel ‧ conformemente alla decisione ‧/‧/CEDie im Jahr ‧ begonnenen gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und-tests mit Saat- und Pflanzgut von Gramineae, Medicago sativa L. und Beta sind im Jahr gemäß der Entscheidung ‧/‧/EG fortzuführen
Zeige Seite 1. Gefunden: 51 zur Phrase graminacea passende Sätze.Gefunden in 0,208 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.