Übersetzungen in Deutsch:

  • Sozialforschung   
    (noun  )
  • sozialstatistische Erhebung   

Beispielsätze mit "indagine sociale", Translation Memory

add example
per quanto riguarda i settori in cui si possono utilizzare indicatori per i quali già esistono raccolte di dati o sono programmate indagini a livello dell'UE, a sviluppare ulteriormente e a sottoporre al Consiglio strategie nei settori seguenti: efficienza degli investimenti, TIC, mobilità, istruzione degli adulti, insegnanti e formatori, istruzione e formazione professionali, inclusione sociale e cittadinanza attivain Bezug auf die Indikatorbereiche, für die es bereits Datensammlungen gibt oder für die EU-Erhebungen geplant sind, die Strategien für die Indikatorbereiche Wirksamkeit der Investitionen, IKT, Mobilität, Erwachsenenbildung, Lehrer und Ausbilder, berufliche Aus- und Weiterbildung, soziale Integration und aktive Bürgerschaft fortzuentwickeln und ihm vorzulegen
chiede alla Commissione e agli Stati membri di promuovere un'indagine circa il rapporto esistente tra i diversi modelli urbanistici e il comportamento sociale nonché le condizioni che favoriscono la pace sociale e la salutefordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Erforschung der Beziehung zwischen verschiedenen städtebaulichen Modellen und dem Sozialverhalten sowie der Bedingungen, die der sozialen Harmonie und der Gesundheit zuträglich sind, zu fördern
Onorevoli colleghi, le indagini demografiche indicano che la popolazione sta invecchiando e che, di conseguenza, cresce la domanda di determinati servizi sociali.Sehr verehrte Kollegen! Demographische Umfragen ergeben, daß Menschen heute immer älter werden und daher auch der Bedarf an bestimmten sozialen Dienstleistungen steigt.
si chiede alla Commissione se non ritiene ormai urgente e indispensabile la creazione di un Osservatorio, con un rappresentante del Parlamento europeo, che consenta di leggere in maniera ampia ed organica il fenomeno della criminalità organizzata mafiosa e similare nei Paesi europei, attraverso un'approfondita indagine sulle cause e gli effetti devastanti prodotti sul piano sociale ed economico e proporre soluzioni atte a ridurre le disarmonie sanzionatone esistenti tra i diversi sistemi giuridici dei singoli Stati membriAufgrund dieser Tatsachen wird die Kommission um die Beantwortung der folgenden Frage gebeten: Hält sie es nicht für dringend und unerlässlich, dass unter Beteiligung eines Vertreters des Europäischen Parlaments eine Beobachtungsstelle geschaffen wird, die es ermöglicht, das Phänomen der organisierten Mafia- und mafiaähnlichen Kriminalität in den europäischen Ländern durch eine eingehende Untersuchung der Ursachen und der verheerenden sozialen und wirtschaftlichen Folgen umfassender und zusammenhängender zu verfolgen und Lösungen vorzuschlagen, die geeignet sind, die zwischen den Rechtssystemen der einzelnen Mitgliedstaaten bestehenden Abweichungen im Strafmaß zu verringern
INDAGINE PILOTA DI DATI SULLE PRESTAZIONI NETTE DI PROTEZIONE SOCIALEPILOT-DATENERHEBUNG ÜBER NETTOSOZIALSCHUTZLEISTUNGEN
In campo sociale, le indagini sulla situazione economica dei nuclei familiari andrebbero condotte con maggiore frequenza.Was den sozialen Bereich betrifft, so sollten die Haushaltsmitteluntersuchungen öfter verglichen werden.
Pregherei la Commissione di svolgere indagini su quell'ondata di caldo, sul numero di vittime e di prendere coscienza del fatto che la Francia non ha fatto nulla per evitarlo; nonostante ciò, quando è arrivato l'autunno e tutti i morti erano state seppelliti, c'erano 14 000 persone in meno sul loro registro dei servizi sociali.Ich möchte die Kommission gerne bitten, diese Hitzewelle wie auch die Anzahl der Todesopfer zu untersuchen, um zu erkennen, dass Frankreich nichts getan hat, um Abhilfe zu schaffen. Als dann der Herbst kam und all diese Menschen begraben waren, hatte man 14 000 Sozialhilfeempfänger weniger auf der Liste.
Raccomandazione per la seconda lettura, della commissione per l'occupazione e gli affari sociali, sotto forma di lettera sulla posizione comune definita dal Consiglio in vista dell'adozione del regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. 577/98 relativo all'organizzazione di un'indagine per campione sulle forze di lavoro nella Comunità [6241/1/2002 - C5-0181/2002 - 2001/0127(COD)) (nulla)Empfehlung für die zweite Lesung in Form eines Schreibens betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 577/98 des Rates zur Durchführung einer Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte in der Gemeinschaft (6241/1/2002 - C5-0181/2002 - 2001/0127(COD)) (Null)
vista l'indagine speciale n. ‧ del ‧ di Eurobarometro sulla politica sociale e dell'occupazione europea, dalla quale emerge che la mobilità riveste un'importanza crescente per i cittadini europeiunter Hinweis auf die Umfrage Eurobarometer Spezial ‧ von ‧ zur Europäischen Beschäftigungs- und Sozialpolitik, derzufolge Mobilität für die Unionsbürger an Bedeutung gewinnt
Pertanto, quando effettua visite metodologiche in uno Stato membro le cui informazioni statistiche sono sottoposte ad esame, la Commissione (Eurostat) dovrebbe essere autorizzata ad accedere ai conti delle amministrazioni pubbliche ai livelli centrale, di Stati federati, locale e degli enti di previdenza e assistenza sociale, comprese le sottostanti informazioni contabili dettagliate, le indagini e i questionari statistici pertinenti nonché altre informazioni correlate, nel rispetto della legislazione in materia di protezione dei dati e di segreto statisticoFür die Durchführung von methodenbezogenen Besuchen in einem Mitgliedstaat, dessen statistische Informationen einer Überprüfung unterliegen, sollte die Kommission (Eurostat) deshalb das Recht erhalten, auf die Haushaltsdaten staatlicher Einheiten auf Bundes- bzw. zentralstaatlicher, Länder- und Gemeindeebene sowie auf Sozialversicherungsebene zuzugreifen; zudem sollten ihr ausführliche Angaben über die zugrunde liegende Rechnungslegung, die einschlägigen statistischen Erhebungen und Fragebogen sowie sonstige sachdienliche Informationen unter Einhaltung der Rechtsvorschriften über Datenschutz und statistische Geheimhaltung vorgelegt werden
Mi sia consentito citare, a titolo di esempio, i risultati di un'indagine condotta di recente dal movimento sindacale dei Paesi Bassi a proposito delle riforme dell'Unione europea nel campo della sicurezza sociale, da cui emerge che si registrano adeguamenti in tutti i settori.Lassen Sie mich einige Beispiele aus einer Untersuchung nennen, die die niederländischen Gewerkschaften unlängst über die Auswirkungen der Reformen in der Europäischen Union auf den Sozialschutz durchgeführt haben.
Entro la metà del ‧ un nuovo modulo di indagine sulla disabilità e l'integrazione sociale, elaborato grazie ad un finanziamento concesso da Eurostat, dovrebbe essere disponibile per progetti pilota da attuare negli Stati membriBis Mitte ‧ sollte, mit finanzieller Unterstützung durch Eurostat, ein neues Erhebungsmodul zu Behinderung und gesellschaftlicher Integration soweit entwickelt sein, dass es in Form eines Pilotprojekts in den Mitgliedstaaten eingeführt werden kann
considerando la risoluzione ‧ dell'Assemblea parlamentare del Consiglio d'Europa, secondo cui le autorità messicane compiono attualmente sforzi considerevoli a tutti i livelli per riparare il tessuto sociale delle città, combattere la violenza nei confronti delle donne, indagare sugli assassinii e le sparizioni di donne e portare in giudizio sia gli autori di tali crimini sia i funzionari che, all'inizio, hanno trascurato tali indagini e ostacolato il corso della giustiziain der Erwägung, dass es in der Entschließung ‧ der Parlamentarischen Versammlung des Europarats heißt, dass von den mexikanischen Behörden mittlerweile beträchtliche Anstrengungen auf allen Ebenen unternommen werden, um das auseinander geratene soziale Gefüge in diesen Städten wieder in Ordnung zu bringen, Gewalt gegen Frauen zu bekämpfen und die Ermordung und das Verschwinden von Frauen zu untersuchen und sowohl die Verantwortlichen für diese Verbrechen als auch jene, die zunächst die Untersuchungen behinderten und dem Lauf der Gerechtigkeit entgegenwirkten, vor Gericht zu bringen
alla luce dei risultati dell'indagine antidumping nel settore calzaturiero, i quali confermano interventi pubblici e prassi di dumping sociale da parte della Cina, e delle misure adottate dalla Commissione per rettificare tale distorsione della concorrenza, chiede all'Unione europea di far rispettare dai suoi partner commerciali, come la Cina, le regole leali ed eque del commercio internazionale; invita la Commissione a semplificare le procedure, nel contesto della sua prossima riflessione sull'uso di misure antidumping, onde facilitare l'attivazione dei meccanismi antidumping da parte delle PMI; chiede inoltre il potenziamento della trasparenza della procedura antidumpingfordert die Europäische Union unter Bezugnahme auf die Ergebnisse der Anti-Dumping-Ermittlungen im Schuhsektor, bei denen staatliche Interventionen und Sozialdumping-Praktiken durch China nachgewiesen wurden, sowie unter Bezugnahme auf die von der Kommission zur Korrektur dieser Wettbewerbsverzerrung getroffenen Maßnahmen nachdrücklich auf, darauf hinzuwirken, dass ihre Handelspartner, z.B. China, die fairen und für alle gleichen Regeln des internationalen Handels achten; fordert die Kommission auf, im Rahmen ihrer bevorstehenden Reflexionen über die Verwendung von Anti-Dumpingmaßnahmen die Verfahren zur Erleichterung des Einsatzes von Anti-Dumpingmaßnahmen durch die KMU zu vereinfachen; fordert darüber hinaus eine Verbesserung der Transparenz des Antidumping-Verfahrens
valutazione della situazione economica e sociale dell'industria della trasformazione e dell'acquacoltura sulla base di studi e indagini a campione sufficientemente ampie da garantire l’affidabilità delle stimeBewertung der wirtschaftlichen und sozialen Lage der Verarbeitungsindustrie und des Aquakultursektors anhand von Untersuchungen und Stichproben, die umfassend genug sein müssen, damit die Zuverlässigkeit der Schätzungen gewährleistet ist
sottolinea la necessità che tutta la popolazione migrante sia interessata dalle attività di controllo e prevenzione sanitaria che vengono assicurate dai servizi appositi; sottolinea inoltre la necessità di predisporre e finanziare appositi programmi sociali e sanitari che, sulla base di oggettive indagini su specifici problemi di salute, possano contrastare le patologie ricorrenti nella popolazione migranteunterstreicht, dass alle Migrantinnen und Migranten Zugang zu Gesundheitsuntersuchungen und Präventionsmaßnahmen der entsprechenden Dienste haben müssen; unterstreicht überdies die Notwendigkeit der Erarbeitung und Finanzierung geeigneter Sozial- und Gesundheitsprogramme, mit deren Hilfe auf der Grundlage objektiver Untersuchungen der spezifischen Gesundheitsprobleme die Krankheiten der Migrantinnen behandelt werden können
Indagine sulle modalità di promozione della partecipazione dei lavoratori al processo decisionale e al capitale socialeUntersuchung über die Möglichkeiten zur Förderung der Arbeitnehmerbeteiligung an den Entscheidungen und am Unternehmenskapital
D'altra parte, il CESE invita la Commissione ad adottare un approccio globale nel trattare il tema dei PPP e, nel quadro delle sue comunicazioni, a compilare (previa indagine presso gli Stati membri) un elenco di criteri che i poteri pubblici potrebbero prendere in considerazione per gli aspetti sociali ed ambientaliAußerdem fordert der Ausschuss die Kommission auf, das Thema ÖPP umfassend zu behandeln und im Rahmen ihrer Mitteilungen (nach einer entsprechenden Erhebung in den Mitgliedstaaten) eine Liste von Kriterien zusammenzutragen, an die sich die Behörden im Hinblick auf die sozialen und ökologischen Aspekte halten könnten
Oggetto: Indagine sul Fondo sociale europeo a NavarraBetrifft: Untersuchung zur Verwaltung des Europäischen Sozialfonds in Navarra
invita gli esperti della Commissione che si occupano della materia ad operare una distinzione più chiara tra organizzazioni di volontariato e ONG, le cui attività non sono organizzate sulle stesse basi di volontariato, e chiede un'esauriente indagine paneuropea sulla natura, il livello e i meccanismi interni della partecipazione sociale, compresi la partecipazione dei volontari e i finanziamenti a tal finefordert die entsprechenden Experten der Kommission zu einer klareren Unterscheidung zwischen Freiwilligenorganisationen und NGO auf, die ihre Aktivitäten nicht auf der gleichen Grundlage der Freiwilligenarbeit entfalten, und fordert ein umfassendes, gesamteuropäisches Forschungsprogramm zu Formen, Intensität und internen Mechanismen sozialen Engagements, einschließlich der Freiwilligentätigkeit und ihrer Finanzierung
Nel frattempo, nel caso di uno di questi lavoratori, la Commissione è stata addirittura già condannata dal tribunale del lavoro e sociale austriaco e sono in corso indagini da parte dell'OLAFMittlerweile wurde die Kommission bereits in einem Fall vom österreichischen Arbeits- und Sozialgericht verurteilt, Untersuchungen von OLAF sind anhängig
chiede l'avvio di indagini sulle azioni suicide commesse per vendetta e per ragioni politiche, sociali o culturali e rivolge un insistente appello alla comunità internazionale affinché faccia rispettare il diritto internazionale e ricercare la pace, ovunque le donne siano state, o rischino di essere arruolate per attacchi suicidifordert dazu auf, sich mit Selbstmordattentaten aus einer Tradition der Blutrache heraus und aufgrund von politischen Ursachen zu befassen, und appelliert eindringlich an die internationale Gemeinschaft, dem Völkerrecht Geltung zu verschaffen und überall dort nach Frieden zu streben, wo Frauen für Selbstmordattentate angeworben wurden oder Gefahr laufen, dafür angeworben zu werden
Alcuni di loro potranno godere di una compensazione grazie alla normativa belga in materia di sicurezza sociale, ma altri perderanno parte del loro reddito e, per tale motivo, signor Commissario, la invito ad avviare un’indagine approfondita sugli effetti a carico delle persone interessate, se necessario avvalendosi delle reti EURES.Einige von ihnen werden eine Ausgleichszahlung durch das belgische Sozialhilfegesetz erhalten, andere verlieren jedoch einen Teil ihres Einkommens. Daher, Herr Kommissar, fordere ich nachdrücklich eine gründliche Untersuchung der Auswirkungen auf die Betroffenen, wenn nötig auch über die EURES-Netzwerke.
chiede che venga compiuto uno sforzo in più a beneficio delle persone anziane che soffrono di disabilità onde facilitarne l'inserimento o il reinserimento nel mercato del lavoro e evitare al massimo il fenomeno delle pensioni anticipate tra le persone con disabilità; sottolinea che, in linea con il mutamento demografico, aumenta in modo significativo il numero delle persone con disabilità che invecchiano; è dell'avviso che proprio le persone con disabilità in vecchiaia abbiano bisogno di un sostegno globale e di una maggiore riabilitazione sociale; esorta la Commissione a esaminare quali misure vengono attuate negli Stati membri per garantire a tale riguardo un'assistenza adeguata ai bisogni; raccomanda di illustrare i risultati di tale indagine in un raffronto delle migliori prassifordert, dass zusätzliche Bemühungen unternommen werden, um älteren Menschen, die an einer Behinderung leiden, die Integration oder Reintegration in den Arbeitsmarkt zu erleichtern und um das Phänomen des vorzeitigen Eintritts in den Ruhestand bei Menschen mit Behinderungen zu vermeiden; weist daraufhin, dass im Zuge des demografischen Wandels die Zahl der älteren Menschen mit Behinderungen signifikant steigt; ist der Ansicht, dass gerade Menschen mit Behinderungen im Alter ganzheitliche Förderung und eine verstärkte soziale Rehabilitation benötigen; fordert die Kommission auf, zu untersuchen, was in den Mitgliedstaaten unternommen wird, um diesbezüglich eine bedarfsgerechte Versorgung zu gewährleisten; empfiehlt, die Ergebnisse dieser Untersuchung in einem Vergleich der besten Methoden darzustellen
Il programma di lavoro adottato dalla Commissione riprende effettivamente alcune statistiche sociali citate dall'onorevole parlamentare, come quelle relative alle persone disabili o le indagini di gestione del tempo, senza dimenticare le statistiche sulla protezione sociale, le condizioni di vita e di reddito delle famiglie, la manodopera e l'occupazioneDas von der Kommission verabschiedete Arbeitsprogramm greift in der Tat einige der vom Herrn Abgeordneten genannten Sozialstatistiken auf, wie z.B. die Statistiken in Bezug auf Menschen mit Behinderungen oder die Zeitbudgeterhebungen, außerdem die Statistiken über Sozialschutz, Lebensbedingungen und Haushaltseinkommen, Beschäftigung und Bildung
Zeige Seite 1. Gefunden: 79433 zur Phrase indagine sociale passende Sätze.Gefunden in 18,391 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.