Übersetzungen in Deutsch:

  • ordner   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Rumänisch Deutsch. (2)

divizor dosareTrennstreifen
Dosarele XAkte X

    Zeige Deklination

Beispielsätze mit "dosar", Translation Memory

add example
În această situație, nou numitul domn Praet vine cu un dosar nepătat și a fost numit cu distincție la audierea ținută la Comisia parlamentară pentru afaceri economice și monetare.In diesem Fall sprechen wir von Herrn Praet, der neu ernannt wurde; dieser kann einen makellosen Lebenslauf vorweisen, und seiner Ernennung wurde mit Auszeichnung in der Anhörung durch den Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Parlaments zugestimmt.
Stabilește vizualizarea ca „ legată ”. O vizualizare legată urmărește modificările de dosare făcute în alte vizualizări legateDefiniert die Ansicht als verknüpft. Eine verknüpfte Ansicht folgt Ordnerwechseln, die in anderen Ansichten vorgenommen werden
În cursul celei de a doua selecții, numărul dosarelor analizate corespunde unui număr de aproximativ ‧ ori mai mare decât numărul candidaților invitați la etapa centru de evaluareIn dieser zweiten Phase werden ungefähr dreimal so viele Bewerbungen geprüft wie Bewerber zum Assessment-Center eingeladen werden
A fost pusă la dosar de Comisie de 10 ani și de 10 ani nu ați reușit să vă ocupați de problemă.Seit 10 Jahren wird er jetzt schon auf die lange Bank geschoben, und seit 10 Jahren haben Sie sich nicht mit der Angelegenheit befasst.
Este necesar să se prevadă un interval de timp rezonabil înainte de includerea unei substanțe active în anexa I, pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe și pentru a permite solicitanților care au întocmit un dosar să beneficieze în întregime de perioada de ‧ ani de protecție a datelor, care, în conformitate cu articolul ‧ alineatul litera (c) punctul (ii) din Directiva ‧/‧/CE, începe de la data includeriiVor der Aufnahme eines Wirkstoffs in Anhang I der Richtlinie ‧/‧/EG ist eine angemessene Frist einzuräumen, damit die Mitgliedstaaten und die Betroffenen sich auf die Erfüllung der neuen Anforderungen vorbereiten können und damit sichergestellt ist, dass die Antragsteller, die Unterlagen eingereicht haben, die volle zehnjährige Datenschutzfrist nutzen können, die gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ Buchstabe c Ziffer ii der Richtlinie ‧/‧/EG ab dem Zeitpunkt der Aufnahme zu laufen beginnt
Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene organizează un concurs general (pe bază de dosare și examinare orală) în vederea ocupării postului vacant de administrator AD ‧ (șef de unitate) în domeniul securitățiiDas Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union führt ein allgemeines Auswahlverfahren (aufgrund von Befähigungsnachweisen und mündlichen Prüfungen) durch zur Besetzung eines freien Dienstpostens eines AD ‧-Beamten (Referatsleiter) im Bereich Sicherheit
Pentru celelalte dosare, el verifică identitatea și impuritățile substanței activeBei den anderen Unterlagen prüft er die Art und die Unreinheiten des Wirkstoffs
Directiva ‧/CE impune ca cererile de autorizații de introducere pe piață a unui produs medicamentos să fie însoțite de un dosar conținând date și documente referitoare, în special, la rezultatele testelor fizico-chimice, biologice sau microbiologice, precum și ale testelor farmacologice și toxicologice și ale studiilor clinice la care a fost supus produsul și care atestă, prin urmare, calitatea, siguranța și eficacitatea acestuiaNach der Richtlinie ‧/EG müssen mit den Anträgen auf Genehmigung für das Inverkehrbringen eines Arzneimittels Unterlagen vorgelegt werden, die insbesondere die Ergebnisse physikalisch-chemischer, biologischer oder mikrobiologischer Tests sowie pharmakologischer und toxikologischer Tests und klinischer Prüfungen enthalten, die am Produkt durchgeführt wurden, um dessen Qualität, Unbedenklichkeit und Wirksamkeit nachzuweisen
Dosarele astfel constituite conțin toate informațiile necesare pentru a se stabili dacă au fost respectate condițiile din prezentul regulamentDas gesammelte Material muss Aufschluss darüber geben, ob die Bedingungen für die Anwendung der Verordnung erfüllt sind
Trebuie să reducem costurile legate de adopția internațională, să oferim împrumuturi favorabile de la bănci, să introducem aceste proceduri mai ușoare și simplificate pe care le-am menționat, cu mecanisme adecvate de supraveghere pentru monitorizarea a ceea ce se întâmplă în statele membre, să asigurăm prevenirea reală a traficului de ființe umane, asupra căruia Parlamentul a intervenit recent cu un dosar specific, să luăm măsuri reale pentru combaterea adopțiilor ilegale și să asigurăm transparența.Ferner müssen wir, wie von mir bereits erwähnt, verschlankte und vereinfachte Verfahrensweisen mit funktionierenden Kontrollmechanismen einführen, um die Vorgehensweisen in den Mitgliedstaaten prüfen zu können. Wir müssen sicherstellen, dass der Menschenhandel unterbunden wird, gegen den das Parlament unlängst mit einem spezifischen Dossier vorging.
Pentru tiabendazol, dosarul și informațiile obținute în urma analizei au fost, de asemenea, prezentate Comitetului Științific pentru Plante pentru consultareAuch die Unterlagen und die aus der Prüfung hervorgegangenen Informationen zu Thiabendazol wurden dem Wissenschaftlichen Pflanzenausschuss zur Stellungnahme vorgelegt
de stabilire a unui nou termen limită pentru depunerea dosarelor pentru anumite substanțe care vor fi examinate în conformitate cu programul de lucru de ‧ ani prevăzut la articolul ‧ alineatul din Directiva ‧/‧/CEzur Festsetzung einer neuen Frist für die Einreichung der Unterlagen für bestimmte im Rahmen des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Richtlinie ‧/‧/EG zu untersuchende Wirkstoffe
Autoritățile britanice au informat Comisia că, la o primă analiză, se pare că dosarele pentru substanțele active în cauză îndeplinesc cerințele în ceea ce privește datele și informațiile menționate în anexa ‧ la Directiva ‧/‧/CEEDie Behörden des Vereinigten Königreichs haben der Kommission mitgeteilt, eine erste Prüfung habe ergeben, dass die Unterlagen über die betreffenden Wirkstoffe offensichtlich die gemäß Anhang ‧ der Richtlinie ‧/‧/EWG erforderlichen Angaben und Informationen enthalten
Atenţia de care s-a bucurat acest dosar arată importanţa temei şi, în acelaşi timp, gravitatea fenomenului.Die Aufmerksamkeit, die diesem Dossier zuteil kommt, zeugt von der Wichtigkeit dieses Themas und gleichzeitig auch von der Ernsthaftigkeit dieses Phänomens.
documentele necesare pentru întocmirea dosarului tehnic menționat la punctul ‧ din anexa ‧ la Directiva ‧/‧/CEfür die Erstellung des technischen Dossiers gemäß Nummer ‧ von Anhang ‧ der Richtlinie ‧/‧/EG notwendige Unterlagen
dosarul tehnic complet care conține informațiile cerute de anexele ‧ și ‧ la Directiva ‧/CEvollständige technische Unterlagen, die die in den Anhängen ‧ und ‧ der Richtlinie ‧/EG geforderten Angaben enthalten
În cazul unui dosar pe care îl consideră complet, statul membru raportor efectuează evaluarea acestuia în conformitate cu articolul ‧ alineatul din Directiva ‧/CE și întocmește un raport cu privire la evaluarea respectivă, denumit în continuare “raportul autorității competente”Der Bericht erstattende Mitgliedstaat unterzieht Unterlagen, die er als vollständig erachtet, einer Bewertung gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Richtlinie ‧/EG und erstellt einen Bericht über diese Bewertung, im Folgenden als
Cererea este însoțită de un dosar în conformitate cu articolul ‧ (denumit în continuare dosarul), care cuprinde informațiile și documentele menționate la articolul ‧ alineatul din Regulamentul (CE) nrIhm liegt ein Dossier im Sinne des Artikels ‧ (nachstehend Dossier) bei, das die in Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ aufgeführten Angaben und Unterlagen enthält
Considerăm că acest dosar este un test foarte important pentru dvs., un test important de credibilitate a Comisiei Europene.Unserer Meinung nach ist dieser Antrag ein sehr wichtiger Test für Sie, ein wichtiger Test für die Glaubwürdigkeit der Europäischen Kommission.
Trebuie prevăzută o perioadă mai lungă pentru prezentarea și evaluarea dosarului complet pentru fiecare produs fitosanitar în conformitate cu principiile uniforme menționate de Directiva ‧/CEEFür die Übermittlung und Bewertung der für jedes Pflanzenschutzmittel vollständigen Unterlagen gemäß den in der Richtlinie ‧/EWG festgelegten einheitlichen Grundsätzen ist ein längerer Zeitraum vorzusehen
Mai mult, acestea estimează că dosarul conține datele și informațiile prevăzute în anexa ‧ la directivă pentru un produs fitosanitar care conține substanța activă în cauzăAußerdem sind die deutschen Behörden der Auffassung, dass die Unterlagen für ein den Wirkstoff enthaltendes Pflanzenschutzmittel die Daten und Informationen gemäß Anhang ‧ der Richtlinie enthalten
nu există un alt dosar referitor la aceeași combinație de substanță activă existentă/tip de produskein anderes Unterlagenpaket für dieselbe Kombination von altem Wirkstoff und Produktart vorliegt
Dosarul tehnic conține informațiile specificate în orientările pentru evaluarea siguranței unui proces de reciclare care vor fi publicate de către Autoritate până la șase luni de la data publicării prezentului regulamentDie technischen Unterlagen enthalten die in den Leitlinien für die Sicherheitsbewertung von Recyclingverfahren geforderten Angaben; die Behörde hat diese Leitlinien spätestens sechs Monate nach dem Tag der Veröffentlichung der vorliegenden Verordnung zu veröffentlichen
Candidații care doresc să își depună candidatura pentru mai multe posturi trebuie să depună un dosar separat pentru fiecare postBewerber, die an mehreren Stellen interessiert sind, müssen sich für jede Stelle gesondert bewerben
Zeige Seite 1. Gefunden: 5011 zur Phrase dosar passende Sätze.Gefunden in 1,515 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.