Übersetzungen in Deutsch:

  • ordner   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Rumänisch Deutsch. (2)

divizor dosareTrennstreifen
Dosarele XAkte X

    Zeige Deklination

Beispielsätze mit "dosar", Translation Memory

add example
Consecința unui domeniu de aplicare limitat ar fi că părți ale acestor dosare compuse- părțile care conțin date provenind de la autorități din alte state membre- ar fi protejate în decizia-cadru, iar alte părți nu ar fiDie Folge eines begrenzten Anwendungsbereichs wäre, dass Teile solcher zusammengestellter Akten, nämlich die Teile, die Daten von Behörden aus anderen Mitgliedstaaten enthalten, durch den Rahmenbeschluss geschützt wären, andere Teile hingegen nicht
Dosar... CommentOrdner...Comment
efectele nocive ale substanțelor active, agenților fitoprotectori sau agenților sinergici, astfel cum sunt definiții la articolul ‧ alineatele și , cauzate de impurități, nu depășesc pe cele exercitate de un produs fabricat în conformitate cu procesul de fabricare specificat în dosarul care a stat la baza aprobăriider Wirkstoff, Safener oder Synergist darf nicht mehr durch Verunreinigungen bedingte schädliche Auswirkungen im Sinne von Artikel ‧ Absätze ‧ und ‧ haben, als wenn er in Übereinstimmung mit dem in dem Dossier zur Genehmigung angegebenen Herstellungsprozess hergestellt worden wäre
În conformitate cu articolul 6 alineatul ( 2 ) din directivă , aceste întreprinderi au înaintat Comisiei un dosar anexa II .Die Unternehmen legten der Kommission gemäß Art. 6 Abs. 2 dieser Richtlinie Anhang-II-Unterlagen vor .
Acesta îndeplinește rolul de intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei, oferind, dacă este cazul, servicii de mediere privind aspectele procedurale care influențează protecția drepturilor dumneavoastră în cadrul acestei proceduri, în special în privința aspectelor referitoare la accesul la dosar, confidențialitatea, prelungirea termenelor limită și modul de tratare a punctelor de vedere prezentate în scris sau oralEr fungiert als Schnittstelle zwischen den interessierten Parteien und den Kommissionsdienststellen und bietet, falls erforderlich, die Vermittlung in verfahrenstechnischen Fragen an, die den Schutz Ihrer Interessen in diesem Verfahren berühren, insbesondere im Zusammenhang mit der Akteneinsicht, der Vertraulichkeit, der Verlängerung von Fristen und der Behandlung schriftlicher und/oder mündlicher Stellungnahmen
Pentru a evita dificultăți suplimentare, este necesar să se precizeze obligațiile statelor membre, în special aceea de a verifica dacă titularul unei autorizații are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa ‧ la directiva menționatăUm weitere Schwierigkeiten zu vermeiden, erscheint es notwendig, die Pflichten der Mitgliedstaaten zu klären, insbesondere die Pflicht zu überprüfen, ob der Inhaber einer Zulassung den Zugang zu Unterlagen nachweisen kann, welche die Anforderungen des Anhangs ‧ dieser Richtlinie erfüllen
Lista documentelor constitutive ale dosarului de omologare depus la serviciul administrativ care a acordat omologarea este anexată la prezenta comunicare și poate fi obținută la cerereEin Verzeichnis der Unterlagen, die bei der Behörde hinterlegt sind, die die Genehmigung erteilt hat, und die bei Bedarf angefordert werden können, ist dieser Mitteilung beigefügt
Dosarul de candidatură trebuie redactat în limba francezăDie Bewerbungen sind in französischer Sprache zu verfassen
Acestea vor îmbunătăți calitatea dosarului, vor facilita supravegherea pieței și, prin urmare, vor contribui la siguranța consumatorilorDies wird die Qualität der Produktdatei verbessern, die Marktaufsicht erleichtern und somit zu mehr Verbrauchersicherheit beitragen
Fiecare dosar administrativ conține cel puțin un exemplar al cererii, un raport al deciziilor administrative luate de către statul membru referitor la cerere și privind dosarele înaintate în conformitate cu alin., împreună cu un rezumat al acestora din urmăJede Akte enthält mindestens eine Kopie des Antrags, ein Verzeichnis der von dem Mitgliedstaat getroffenen Verwaltungsentscheidungen, die den Antrag und die gemäß Absatz ‧ vorgelegten Unterlagen betreffen, sowie eine Zusammenfassung derselben
Dosarele respective au fost închise abia la ‧ decembrieDiese Vorgänge wurden erst am ‧. Dezember ‧ abgeschlossen
Notificatorul sau notificatorii prezintă statului membru raportor dosarul sumar menționat la alineatul și dosarul complet menționat la alineatul, până la ‧ noiembrie ‧ pentru substanțele active enumerate în partea A din anexa I și până la ‧ noiembrie ‧ pentru substanțele active din partea B din anexa IDer/die Antragsteller übermittelt/n dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat die Zusammenfassung der Unterlagen gemäß Absatz ‧ und die vollständigen Unterlagen gemäß Absatz ‧ bis ‧. November ‧ bzw. ‧ bei in Anhang I Teil A bzw. Teil B genannten Unterlagen
Articolul ‧ alineatul din directivă prevede confirmarea formală la nivel comunitar a faptului că fiecare dosar îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute de anexa ‧ și, pentru cel puțin un produs fitosanitar care conține substanța activă în cauză, de anexa ‧ la directivăGemäß Artikel ‧ Absatz ‧ ist auf Gemeinschaftsebene förmlich festzustellen, ob alle Unterlagen grundsätzlich den Anforderungen an die Daten und Informationen gemäß Anhang ‧ und-bei mindestens einem Pflanzenschutzmittel mit dem betreffenden Wirkstoff-den Anforderungen gemäß Anhang ‧ der Richtlinie entsprechen
Se reamintește faptul că metodologia de calcul a nivelului de eliminare a prejudiciului a fost prezentată în detaliu în nota inclusă în dosarul deschis pentru consultare de către părțile interesate la data publicării măsurilor provizoriiEs wird daran erinnert, dass die Methode zur Berechnung der Schadensbeseitigungsschwelle in der Anmerkung, die der für interessierte Parteien einsehbaren Akte am Tag der Veröffentlichung der vorläufigen Maßnahmen beigefügt wurde, ausführlich erläutert wurde
Doresc să-mi exprim susţinerea pentru acordul la care s-a ajuns, în special în ceea ce priveşte următoarele puncte: metodologia de investigare a accidentelor, decizia privind investigaţia, tratamentul echitabil al marinarilor şi protecţia martorilor/confidenţialitatea dosarelor.Ich unterstütze dabei insbesondere die in Bezug auf die Methodik zur Untersuchung von Unfällen, den Beschluss über die Einleitung von Untersuchungen, die faire Behandlung von Seeleuten und den Zeugenschutz/die Vertraulichkeit von Daten erzielte Einigung.
Prezenta propunere răspunde la principalele întrebări cu privire la competența unei comisii în cazurile în care un dosar legislativ este de o importanță deosebită, în același timp aderând la principiile egalității și cooperării.Dieser Vorschlag beantwortet grundlegende Fragen über die Zuständigkeit eines Ausschusses in Fällen, in denen ein Legislativdokument von großer Bedeutung ist, während die Grundsätze der Gleichheit und Zusammenarbeit ebenfalls eingehalten werden.
de recunoaștere, în principiu, a integralității dosarului prezentat pentru examinare detaliată în vederea posibilei includeri a substanței bixafen în anexa I la Directiva ‧/‧/CEE a Consiliuluizur grundsätzlichen Anerkennung der Vollständigkeit der Unterlagen, die zur eingehenden Prüfung im Hinblick auf eine etwaige Aufnahme von Bixafen in Anhang I der Richtlinie ‧/‧/EWG des Rates eingereicht wurden
În plus, pornind de la informațiile conținute în dosar, s-a stabilit că solicitantul beneficia de aceste prețuri ale oțelului scăzute și distorsionate în mod artificial, întrucât el și-a achiziționat materiile prime pe piața internă chinezăÜberdies ergab sich, dass der Antragsteller, der seine Rohstoffe auf dem chinesischen Inlandsmarkt einkaufte, von den künstlich gesenkten und verzerrten Stahlpreisen profitierte
Statele membre acordă o omologare CE de tip pentru un sistem care respectă datele din dosarul informativ și respectă cerințele tehnice prevăzute în directiva individuală sau regulamentul individual aplicabil, după cum se specifică în anexa ‧ sau anexa XIDie Mitgliedstaaten erteilen eine EG-Typgenehmigung für ein System, das mit den Angaben in der Beschreibungsmappe übereinstimmt und den technischen Anforderungen der in Anhang ‧ oder Anhang ‧ aufgeführten einschlägigen Einzelrichtlinie oder Einzelverordnung entspricht
Accesul la dosar a fost acordat părții care a introdus notificarea în urma emiterii comunicării de obiecțiiDer Anmelderin wurde anlässlich der Übersendung der Mitteilung der Beschwerdepunkte Akteneinsicht gewährt
întrucât, prin urmare, este indicat să se instituie un sistem de informații reciproce și ca statele membre să-și comunice reciproc, la cerere, recomandările și dosarele științifice prezentate în legătură cu cererile de omologare a produselor de uz fitosanitarEs ist daher wünschenswert, daß ein System gegenseitiger Unterrichtung eingeführt wird und daß sich die Mitgliedstaaten auf Wunsch gegenseitig die Einzelheiten und wissenschaftlichen Unterlagen, die im Zusammenhang mit Anträgen auf Zulassung von Pflanzenschutzmitteln vorgelegt werden, zur Verfügung stellen
Trebuie arătat , în această privință , cu titlu introductiv , că anumite înscrisuri cuprinse în dosarul de instrucție , în special o scrisoare a societății Chisso din 11 ianuarie 1999 , au fost depuse la cererea Tribunalului , în măsura în care decizia se referea la acestea pentru a constata că societatea Chisso prezentase , la momentul reuniunii din 13 noiembrie 1998 , o descriere orală a activităților înțelegerii , precum și elemente de probă .Insoweit ist zunächst darauf hinzuweisen , dass bestimmte in der Ermittlungsakte enthaltene Unterlagen , insbesondere ein Schreiben von Chisso vom 11. Januar 1999 , nach Aufforderung des Gerichts vorgelegt worden sind , da in der Entscheidung auf sie Bezug genommen wurde für die Feststellung , dass Chisso bei dem Treffen vom 13. November 1998 die Tätigkeiten des Kartell s mündlich beschrieben und Beweismaterial vorgelegt habe .
Un dosar privind substanța activă fosfan, împreună cu o cerere de includere a acesteia în anexa I la Directiva ‧/‧/CEE au fost prezentate de S & A Service und Anwendungstechnik GmbH autorităților din Germania la ‧ octombrieAm ‧. Oktober ‧ hat die S&A Service und Anwendungstechnik GmbH den deutschen Behörden Unterlagen über den Wirkstoff Phosphan mit einem Antrag auf Aufnahme in Anhang I der Richtlinie ‧/‧/EWG übermittelt
Comisia pune de îndată la dispoziția statelor membre cererea și dosarulDie Kommission macht den Antrag einschließlich der Unterlagen unverzüglich den Mitgliedstaaten zugänglich
Pentru a detalia diferenţele care există între dosare în ceea ce priveşte informaţiile respective, în conformitate cu cerinţele de la punctul ‧ şiAusführliche Darlegung von Unterschieden zwischen den Dossiers hinsichtlich der in Punkt ‧ und ‧ angeforderten Informationen
Zeige Seite 1. Gefunden: 5380 zur Phrase dosar passende Sätze.Gefunden in 0,975 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.