Übersetzung von „Isoglukose“ aus dem Deutsch ins Tschechisch

izoglukóza ist die Übersetzung von „Isoglukose” aus dem Deutsch ins Tschechisch. Beispiel eines übersetzten Satzes: Jeder Mitgliedstaat meldet der Kommission, unbeschadet des Artikels 2 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2670/81, alljährlich vor dem 15. März für das vorhergehende Wirtschaftsjahr die Mengen C-Zucker, C-Isoglukose und C-Inulinsirup, die im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 der genannten Verordnung als auf dem Binnenmarkt der Gemeinschaft abgesetzt angesehen werden. ↔ Aniž je dotčen čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec nařízení (EHS) č. 2670/81, každý členský stát sdělí Komisi před 15. březnem každého roku, za předcházející hospodářský rok, množství cukru C, isoglukosy C a inulinového sirupu C, která se považují za prodaná na vnitřním trhu Společenství ve smyslu čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení.

Isoglukose

Glykosesirup (veraltet)

+ Hinzufügen

Deutsch-Tschechisch Wörterbuch

  • izoglukóza

    Technisch gesehen wird Isoglukose durch die so genannte Isomerisierung von Glukosesirup gewonnen.

    Z technického hlediska se izoglukóza získává prostřednictvím tzv. izomerace glukózového sirupu.

  • Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen

Automatische Übersetzungen von " Isoglukose " in Tschechisch

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Hinzufügen

Übersetzungen von „Isoglukose“ im Tschechisch im Kontext, Beispielsätzen und Translation Memory

Jeder Mitgliedstaat meldet der Kommission, unbeschadet des Artikels 2 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2670/81, alljährlich vor dem 15. März für das vorhergehende Wirtschaftsjahr die Mengen C-Zucker, C-Isoglukose und C-Inulinsirup, die im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 der genannten Verordnung als auf dem Binnenmarkt der Gemeinschaft abgesetzt angesehen werden.
Aniž je dotčen čl. 2 odst. 1 druhý pododstavec nařízení (EHS) č. 2670/81, každý členský stát sdělí Komisi před 15. březnem každého roku, za předcházející hospodářský rok, množství cukru C, isoglukosy C a inulinového sirupu C, která se považují za prodaná na vnitřním trhu Společenství ve smyslu čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení.
1120 Produktionsabgaben für Isoglukose
1120 Dávky z výroby isoglukosy
Außerdem sollen auf diese Weise Wettbewerbsverzerrungen vermieden werden, und zwar nicht nur zwischen Isoglukose und Zucker, sondern auch unter den Isoglukoseherstellern; es gilt das „Gleichgewicht“ zu wahren, das der Gemeinschaftsgesetzgeber zwischen den verschiedenen Erzeugern von Süßungsmitteln schaffen wollte(77).
Krom toho se má tímto způsobem zabránit narušení hospodářské soutěže, a to nejen mezi izoglukózou a cukrem, ale i mezi výrobci izoglukózy; má se dosáhnout „rovnováhy“, kterou chtěl zákonodárce Společenství vytvořit mezi různými výrobci sladidel(77).
Juni 1981 beibehalten, vgl. Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1592/80 des Rates vom 24. Juni 1980 über die Anwendung der Erzeugungsquotenregelungen für Zucker und Isoglukose vom 1. Juli 1980 bis 30. Juni 1981 (ABl. L 160, S.
13 – Tento režim byl zachován také pro období od 1. července 1980 do 30. června 1981. Viz článek 2 nařízení Rady (EHS) č. 1592/80 ze dne 24. června 1980 o použití režimů výrobních kvót v odvětvích cukru a izoglukózy pro období od 1. července 1980 do 30. června 1981 (Úř. věst. L 160, s.
die Mengen Weißzucker, Rohzucker und Zuckersirup, ausgedrückt in Weißzuckerwert, sowie Isoglukose, ausgedrückt in Trockenstoff, für die tatsächlich eine Ausfuhrlizenz erteilt wurde, zur Ausfuhr in Form von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 des Rates (15), unter Angabe der jeweiligen gemäß Artikel 33 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 festgesetzten Ausfuhrerstattungsbeträge.
množství bílého cukru, množství surového cukru a sacharosového sirupu vyjádřené jako bílý cukr a množství isoglukosy vyjádřené jako sušina, s odpovídajícími částkami vývozních náhrad stanovených podle čl. 33 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 318/2006, pro která byla skutečně vydána vývozní licence za účelem vývozu ve formě produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 2201/96 (15).