Übersetzung von „Paris“ aus dem Deutsch ins Tschechisch

Paříž, Paris, paříž sind die besten Übersetzungen von „Paris” aus dem Deutsch ins Tschechisch. Beispiel eines übersetzten Satzes: Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben. ↔ Vzpomínám si, že jsem ho potkal v Paříži.

Paris proper neuter Grammatik

Stadt der Liebe (umgangssprachlich) [..]

+ Hinzufügen

Deutsch-Tschechisch Wörterbuch

  • Paříž

    proper noun feminine

    hlavní město Francie [..]

    Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben.

    Vzpomínám si, že jsem ho potkal v Paříži.

  • Paris

    proper masculine

    Paris (Texas) [..]

    Paris ist immer auf unglückselige Weise da für einen.

    Paris tu pro tebe vždycky bude tím nejnešťastnějším způsobem.

  • Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen

Automatische Übersetzungen von " Paris " in Tschechisch

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Übersetzungen mit alternativer Schreibweise

paris
+ Hinzufügen

Deutsch-Tschechisch Wörterbuch

  • paříž

    Ich erinnere mich, ihn in Paris getroffen zu haben.

    Vzpomínám si, že jsem ho potkal v Paříži.

  • paris

    Paris ist immer auf unglückselige Weise da für einen.

    Paris tu pro tebe vždycky bude tím nejnešťastnějším způsobem.

Bilder mit "Paris“

Ausdrücke ähnlich wie "Paris“ mit Übersetzungen in Tschechisch

Hinzufügen

Übersetzungen von „Paris“ im Tschechisch im Kontext, Beispielsätzen und Translation Memory

Um die Partnerschaft für Entwicklung (MDG 8) und die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit (Pariser Erklärung[9]) zu fördern, muss der laufende Informations- und Erfahrungsaustausch mit den afrikanischen Partnern zu den Länderstrategien und den Durchführungs- und Evaluierungsmethoden aller Beteiligten im Bereich der Entwicklungspolitik ausgeweitet werden, um die Komplementarität und die Arbeitsteilung, die Nutzung der ländereigenen Systeme, die Vorhersehbarkeit und das ergebnisorientierte Management zu verbessern und gleichzeitig die verfahrenstechnischen Zwänge bei der Erbringung der Hilfe zu verringern.
K podpoře partnerství pro rozvoj (8. rozvojový cíl tisíciletí) a účinnosti rozvojové pomoci (Pařížská deklarace o účinnosti pomoci[9]) je zapotřebí zejména rozšířit probíhající výměny informací a zkušeností s africkými partnery, jež se týkají strategií jednotlivých zemí a toho, jak každá strana realizuje a hodnotí svou rozvojovou politiku, s cílem zvýšit komplementaritu, zlepšit dělbu práce, lépe využívat systémy jednotlivých zemí, zvýšit předvídatelnost, zkvalitnit výsledkově orientované řízení a současně odbourávat procedurální omezení při poskytování pomoci.
Die Kommission wird ermächtigt, im Einklang mit Artikel 30b delegierte Rechtsakte betreffend Änderungen des Anhangs VI dieser Richtlinie zu erlassen, um der Liste in diesem Anhang weitere „Instructions“ in Bezug auf die Hafenstaatkontrolle hinzuzufügen, die von der Organisation der Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle angenommen wurden.
Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 30b, pokud jde o změny přílohy VI této směrnice, s cílem doplnit do seznamu uvedeného v dané příloze další pokyny týkající se státní přístavní inspekce, které byly přijaty Organizací Pařížského memoranda.
f) die Überprüfungs- und Übereinstimmungsverfahren im Rahmen des UNFCCC und des Übereinkommens von Paris (im Einklang mit etwaigen Beschlüssen im Rahmen des UNFCCC) sowie das Verfahren der Union für die Überprüfung der Treibhausgasinventare der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 38,
f) postupy přezkumu a zajištění souladu podle úmluvy UNFCCC a Pařížské dohody v souladu s příslušným rozhodnutím podle úmluvy UNFCCC, jakož i postupem Unie pro přezkum inventur skleníkových plynů členských států uvedený v článku 38;
Von 1998 bis 2001 spielte er bei Paris Saint-Germain.
V letech 2009–2012 působil v Paris Saint-Germain.
Im Einklang mit den Zusagen der Union, das Übereinkommen von Paris umzusetzen und die Ziele der Vereinten Nationen für nachhaltige Entwicklung umzusetzen, wird das Programm dazu beitragen, dass die Bekämpfung des Klimawandels und die nachhaltige Entwicklung in allen Politikbereichen der Union durchgängig berücksichtigt werden und das allgemeine Ziel, während des durch den Mehrjährigen Finanzrahmen 2021–2027 abgedeckten Zeitraums 25 % der Unionsausgaben zur Verwirklichung von Klimazielen zu verwenden, und ein entsprechendes Jahresziel von 30 % erreicht wird, das möglichst rasch, spätestens jedoch 2027 einzuführen ist.
V souladu se závazky Unie provádět Pařížskou dohodu a plnit cíle OSN v oblasti udržitelného rozvoje přispěje tento program k začlenění opatření v oblasti klimatu a udržitelného rozvoje do politik Unie a k dosažení celkového cíle vynaložit 25 % výdajů z rozpočtu Unie na realizaci klimatických cílů v období pokrytém víceletým finančním rámcem pro léta 2021–2027, jakož i k co nejrychlejšímu zavedení ročního cíle ve výši 30 %, k němuž musí dojít nejpozději v roce 2027.