Übersetzung von „gravierende Mängel“ aus dem Deutsch ins Englisch

serious shortcomings ist die Übersetzung von „gravierende Mängel” aus dem Deutsch ins Englisch.

gravierende Mängel
+ Hinzufügen

Deutsch-Englisch Wörterbuch

  • serious shortcomings

    noun

    Der gravierendste Mangel ist natürlich, daß gerade die Arbeitslosigkeit nicht zu den Kriterien gehört.

    The most serious shortcoming is of course that unemployment is not one of the criteria.

  • Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen

Automatische Übersetzungen von " gravierende Mängel " in Englisch

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Hinzufügen

Übersetzungen von „gravierende Mängel“ im Englisch im Kontext, Beispielsätzen und Translation Memory