Übersetzung von „Gedankenstrich“ aus dem Deutsch ins Esperanto
haltostreko, streketo sind die besten Übersetzungen von „Gedankenstrich” aus dem Deutsch ins Esperanto.
Gedankenstrich
noun
Noun
masculine
Grammatik
“-”
-
haltostreko
noun„Ich weiß nicht, was der Gedankenstrich hier soll.“ – „Und was gefällt Ihnen daran nicht?“
"Mi ne scias, al kio servu la haltostreko ĉi tie." – "Kaj pro kio ĝi ne plaĉas al vi?"
-
streketo
interpunkcio
Der Gedankenstrich ist mein Lieblingssatzzeichen.
Streketo estas mia ŝatata interpunkcia signo.
-
Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen
Automatische Übersetzungen von " Gedankenstrich " in Esperanto
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Beispiel hinzufügen
Hinzufügen