Übersetzungen in Französisch:

  • parlez plus lentement, s'il vous plaît   
    (Phrase  )

Beispielsätze mit "sprechen Sie bitte langsamer", Translation Memory

add example
de Sprechen Sie bitte langsamer!
fr Parlez plus lentement s'il vous plaît !
de (Der Präsident unterbricht die Rednerin, um sie darum zu bitten, auf Wunsch der Dolmetscher langsamer zu sprechen.)
fr (Le Président interrompt l'oratrice pour lui demander de parler moins vite, à la demande des interprètes)
de Würden Sie bitte langsamer sprechen?
fr Peux-tu parler un peu plus lentement, s'il te plaît ?
de Bitte sprechen Sie langsamer.
fr Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
de Ich möchte die Gelegenheit ergreifen und Sie alle bitten, zu versuchen, etwas langsamer zu sprechen, weil ich von unseren geschätzten Dolmetschern permanent SOS-Signale empfange, die besagen, dass sie uns nicht mehr folgen können, wenn wir so schnell sprechen.
fr Je voudrais profiter de cette occasion pour vous demander à tous de parler plus lentement, car nos chers interprètes me lancent constamment des SOS pour m'indiquer qu'ils ne parviennent pas à nous suivre lorsque nous parlons très vite.
de Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
fr Veuillez parler un peu plus lentement !
de Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen?
fr Pourriez-vous, s'il vous plaît, parler le plus lentement possible ?
de Sprechen Sie bitte so langsam wie möglich.
fr Veuillez parler aussi lentement que possible.
de Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, Frau Kommissarin, liebe Freunde von den Verbänden auf der Tribüne! Entschuldigen Sie bitte, wenn ich etwas langsam spreche, aber wir erleben heute eine Premiere, denn unsere Aussprache wird in die Gebärdensprache übersetzt.
fr Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, chers amis des associations qui arrivez dans les tribunes - excusez-moi si je parle un peu lentement, mais c'est une première aujourd'hui puisque notre débat est traduit en langage des signes, et je voudrais dire à la Commission que j'ai également fait traduire ce rapport en braille - c'est la première fois qu'une assemblée parlementaire effectue ce type de travail.
de Bitte sprechen Sie langsamer.
fr S'il vous plait, parlez plus lentement.
de Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
fr Parlez un peu plus lentement, s'il vous plait !
de Wenn nicht, sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer.
fr Si ce n'est pas le cas, veuillez ralentir légèrement.
de Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
fr Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?
de Herr Präsident, sprechen Sie mit den politischen Parteien, geben Sie dieser Dringlichkeitsdebatte andere Formen und Inhalte, denn andernfalls wird sie langsam aber sicher entwertet, und das wollen wir auf keinen Fall.
fr Monsieur le Président, entretenez-vous avec les partis politiques, revoyez la forme et le contenu du débat sur l'urgence, sans quoi ce dernier dégénérera lentement mais sûrement en un débat fourre-tout, ce qu'aucun de nous ne souhaite.
de wiederholen Sie (+ sprechen Sie langsam
fr répétez (+ parlez lentement
de Sprechen Sie langsam und deutlich.
fr Parlez lentement et distinctement.
de Ich begrüße die hier sowohl vom Rat als auch von der Kommission geäußerten guten Absichten, aber ich möchte sehen, wie sie sich in Taten niederschlagen, und ich möchte hören, was Kommission und Rat in der Praxis tun wollen, um hier Abhilfe zu schaffen, und ich spreche da nicht von der Lage der Frauen in armen Ländern, von muslimischen Frauen, von Frauen in einem armen Land in Afrika oder Asien, die der Gnade eines korrupten Despoten oder fanatischer Terroristen ausgeliefert sind, wo Menschen nicht leben, sondern langsam sterben, wie wir bei den Frauen in der Türkei gesehen haben – und wie auch hier in der Aussprache bereits angeführt –, denen meine Solidarität gehört.
fr Je félicite les bonnes intentions exprimées dans cet hémicycle, tant par le Conseil que par la Commission, mais je voudrais les voir joindre l’acte à la parole et entendre quelles mesures pratiques ces deux institutions comptent prendre afin de remédier à la situation. Je ne parle pas ici de la situation des femmes dans les pays pauvres, des femmes musulmanes, des femmes dans un pays pauvre africain ou asiatique à la merci d’un despote corrompu ou de terroristes fanatiques, où les gens ne vivent pas mais meurent à petit feu, comme nous avons pu le constater - et comme nous l’avons déjà évoqué au cours de ce débat -, avec la condition des femmes en Turquie, envers lesquelles je tiens à exprimer ma solidarité.
de Herr Präsident, Ihr spaßiger und unorthodoxer Umgang mit Anträgen aus dem Plenum zur Überprüfung von Stimmabgaben in allen Ehren, aber dürfte ich die bescheidene Anmerkung machen, dass die Dolmetscher mit Ihren Ankündigungen besser mitkommen und wir zügiger abstimmen könnten, wenn Sie etwas langsamer sprechen würden.
fr (EN) Monsieur le Président, pendant que vous vous amusez de votre façon humoristique et non orthodoxe de traiter les demandes de votes de vérification provenant de l'hémicycle, puis-je humblement me permettre de vous signaler que si vous alliez un peu plus lentement, l'interprétation pourrait suivre vos annonces, et que nous pourrions alors voter de manière plus opportune.
Zeige Seite 1. Gefunden: 650345 zur Phrase sprechen Sie bitte langsamer passende Sätze.Gefunden in 71,831 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.