Übersetzung von „birken“ aus dem Deutsch ins Italienisch
betula, di betulla, Betulla sind die besten Übersetzungen von „birken” aus dem Deutsch ins Italienisch. Beispiel eines übersetzten Satzes: Wir mussten sie im Wald begraben, unter Birken, ohne Schaufeln. ↔ Dovemmo sotterrarli nel bosco, sotto gli alberi di betulla, senza alcuna pala.
birken
adjective
Grammatik
-
betula
-
di betulla
adjectiveWir mussten sie im Wald begraben, unter Birken, ohne Schaufeln.
Dovemmo sotterrarli nel bosco, sotto gli alberi di betulla, senza alcuna pala.
-
Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen
Automatische Übersetzungen von " birken " in Italienisch
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Übersetzungen mit alternativer Schreibweise
Birken
noun
feminine
Grammatik
-
Betulla
Ausdrücke ähnlich wie "birken“ mit Übersetzungen in Italienisch
-
Betulla · betulla · betulla bianca
-
Betulla del Caucaso
-
Betula · betulla
-
betulla da canoe
-
betula
-
porcinello grigio
-
Betula nigra
Beispiel hinzufügen
Hinzufügen
Übersetzungen von „birken“ im Italienisch im Kontext, Beispielsätzen und Translation Memory
Er hält eine Motorsäge in der einen Hand, mit der anderen hat er einen Ast der Birke gepackt.
Ha una motosega in una mano, con l'altra afferra un ramo della betulla.
Holz, anderes als Nadelholz, (ausgenommen tropische Hölzer sowie Holz von Eiche (Quercus spp.), Buche (Fagus spp.), Ahorn (Acer spp.), Kirsche (Prunus spp.), Esche (Fraxinus spp.), Birke (Betula spp.) oder Pappel und Aspe (Populus spp.)), in der Längsrichtung gesägt oder gesäumt, gemessert oder geschält, auch gehobelt, geschliffen oder an den Enden verbunden, mit einer Dicke von mehr als 6 mm
Legno diverso da quello di conifere [diverso dal legno tropicale e dal legno di quercia (Quercus spp.), faggio (Fagus spp.), acero (Acer spp.), ciliegio (Prunus spp.), frassino (Fraxinus spp.), betulla (Betula spp.) o pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.)], segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm.
Holz, anderes als Nadelholz, (ausgenommen tropische Hölzer sowie Holz von Eiche (Quercus spp.), Buche (Fagus spp.), Ahorn (Acer spp.), Kirsche (Prunus spp.), Esche (Fraxinus spp.), Birke (Betula spp.) oder Pappel und Aspe (Populus spp.)), in der Längsrichtung gesägt oder gesäumt, gemessert oder geschält, auch gehobelt, geschliffen oder an den Enden verbunden, mit einer Dicke von mehr als 6 mm“
Legno diverso da quello di conifere [diverso dal legno tropicale e dal legno di quercia (Quercus spp.), faggio (Fagus spp.), acero (Acer spp.), ciliegio (Prunus spp.), frassino (Fraxinus spp.), betulla (Betula spp.) o pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.)], segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm." ;
Das Birk-Baby?
La bambina dei Burke?
Ohne innezuhalten, blickte Süden zwischen den Stämmen der Eichen, Birken und anderen Bäume hindurch und hielt Ausschau.
Senza fermarsi, il detective frugava con gli occhi tra i rami di querce, betulle e altri alberi.
Rohholz, anderes als Nadelholz, (ausgenommen tropische Hölzer sowie Holz von Eiche (Quercus spp.), Buche (Fagus spp.), Birke (Betula spp.), Pappel und Aspe (Populus spp.) oder Eukalyptus (Eucalyptus spp.)), auch entrindet, vom Splint befreit oder zwei- oder vierseitig grob zugerichtet, nicht mit Farbe, Beize, Kreosot oder anderen Konservierungsmitteln behandelt
Legno diverso da quello di conifere [diverso dal legno tropicale e dal legno di quercia (Quercus spp.), faggio (Fagus spp.), betulla (Betula spp.), pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.) o eucalipto (Eucalyptus spp.)] grezzo, anche scortecciato o privato dell'alburno, o squadrato, non trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione
Jetzt dürfen wir uns auch noch mit den russischen Birken rumschlagen.
Adesso abbiamo qui anche i lupi russi.
Die Kat mußte Birk sein Futter also heimlich zustellen, wie sie es schon einmal kurze Zeit gethan hatte.
Kat sarebbe dunque stata obbligata a nutrire Birk di nascosto come aveva fatto sino allora.
Die Birke hat eine weiße Rinde.
Le betulle hanno la corteccia bianca.
Dieses sind Bäume, Birken, dreijährig oder fünfjährig.
Questi sono alberi, betulle, di tre o cinque anni.
Da Birke dem zustimmte, mußte er Elfenbein eine Börse für seine Reise geben.
Birch si disse d'accordo e consegnò a Ivory un borsellino da viaggio.
Morgan Birks hatte schon seit langem mit Cunweather gearbeitet, und dieser hatte zu ihm unbedingtes Vertrauen.
Birks lavorava con Cunweather da parecchio tempo e il capo credeva di potersi fidare di lui.
Ronja und Birk freuten sich, als sie den Wicht sahen, jetzt wußten sie, daß der Bär sich davongemacht hatte.
Ronja e Birk furono contenti di vederlo, perché voleva dire che l’orso se n’era andato.
Auf den Feuchtwiesen graue Birken, die das letzte Hochwasser nicht überlebt hatten.
Sui prati bagnati alcune betulle grigie che non erano sopravvissute all’ultima alluvione.
Ich ging langsam, aber ohne zu zögern auf die Birke zu.
Mi avviai piano ma senza esitare verso l'albero.
Dann ging es weiter, bis zu einer Birke.
Poi proseguì fino a una betulla.
Dann spulte ich zurück, stellte die Filme wieder an ihren Platz und eilte über den Campus zu Birks Hall.
Riavvolsi e restituii il microfilm, uscii e attraversai il campus di corsa per andare alla Birks Hall.
Er hat mir einmal erzählt, dass er Birken mag.
Mi aveva commentato una volta che gli piacevano le betulle.
Es war schon Morgen, und Birk machte draußen Feuer.
Era già mattina e Birk si stava occupando del fuoco.