Übersetzung von „Anything else?“ aus dem Englisch ins Deutsch
Noch etwas, bitte?, Sonst noch etwas?, Sonst noch was? sind die besten Übersetzungen von „Anything else?” aus dem Englisch ins Deutsch.
Anything else?
-
Noch etwas, bitte?
Did he ask you anything else?
Hat er um noch etwas gebeten?
-
Sonst noch etwas?
Is there anything else I should know about?
Gibt es sonst noch etwas, wovon ich wissen sollte?
-
Sonst noch was?
Do we need anything else?
Brauchen wir sonst noch was?
-
Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen
Automatische Übersetzungen von " Anything else? " in Deutsch
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Übersetzungen mit alternativer Schreibweise
anything else?
-
darf es noch was sein?
-
sonst noch etwas?
Is there anything else I should know about?
Gibt es sonst noch etwas, wovon ich wissen sollte?
Ausdrücke ähnlich wie "Anything else?“ mit Übersetzungen in Deutsch
-
noch etwas · sonst etwas · sonst noch etwas · sonstwas
-
Wünschen Sie noch etwas?
-
kommt noch etwas dazu?
-
in erster Linie · vor allem · vor allem anderen · vor allen Dingen
-
kann ich sonst noch etwas für Sie tun? · sonst noch etwas?
-
Anything Else
-
Sonst noch etwas?
-
Gibt's noch was, das ich wissen sollte?
Beispiel hinzufügen
Hinzufügen