Übersetzungen in Deutsch:

  • Hochlandökosystem   

Beispielsätze mit "ecosistema de altiplano", Translation Memory

add example
es Además de los estanques de arcilla ya en uso, se pueden crear otros nuevos, igualmente de arcilla, ya que, para no alterar las características cromáticas de la tinca gobba dorata, no se admiten estanques dotados de impermeabilización total artificial o realizados con materiales que no sean la arcilla del Altiplano
de Zusätzlich zu den bereits genutzten Tonteichen können- ebenfalls mit Ton- weitere Bewässerungsspeicher angelegt werden, denn im Interesse der Wahrung der farblichen Merkmale der Tinca gobba dorata sind keine künstlich vollständig abgedichteten Teiche oder Teiche aus anderen Materialien als dem Ton der Hochebene (Pianalto) zulässig
es La comunidad de negocios de la región boliviana de Santa Cruz puede no hacer realidad su amenaza de separarse del país, pero ¿preferirán compartir sus reservas de petróleo y gas con los pueblos indígenas del altiplano, en lugar de hacerlo con los industriales brasileños de São Paulo?
de Vielleicht machen die bolivianischen Geschäftsleute aus Santa Cruz ihre Drohung einer Abspaltung nicht wahr, doch werden sie die Öl- und Gasreserven ihrer Region lieber mit der indigenen Bevölkerung im Hochland teilen als mit brasilianischen Industriellen aus São Paulo?
es Por estas razones el altiplano del Fucino puede definirse como territorio joven, sumamente productivo y libre de contaminación que, gracias a la naturaleza del terreno y al clima especialmente propicio, consigue transmitir a las hortalizas peculiaridades organolépticas y nutritivas tales que las hacen dignas del aprecio del consumidor europeo
de Aufgrund dessen lässt sich die Fucino-Hochebene als junges, hoch produktives, von Umweltverschmutzung freies Gebiet definieren, welches Dank der Bodenbeschaffenheit und dem besonders günstigen Klima dem dort erzeugten Gemüse in Bezug auf Geschmack und Nährwert besondere Eigenschaften verleiht, die von den europäischen Verbrauchern anerkannt und geschätzt werden
es La república se compone de colinas, montañas, altiplano y muchos pastos y forestación.
de Die Republik besteht aus Hügeln, Bergen, Hochebenen und viele Gräser und Aufforstung.
es ejercerá presiones sobre las autoridades vietnamitas para que éstas autoricen a los inspectores del ACNUR y de otras ONG a entrar libremente en los altiplanos centrales de Viet Nam y en las zonas fronterizas con Camboya?
de Wird sie Druck auf die vietnamesischen Behörden ausüben, damit diese den Inspektoren des UNHCR und anderer NGO freien Zugang zum zentralen vietnamesischen Hochland und in die an Kambodscha grenzenden Gebiete gewähren?
es Señor Presidente, quiero formular una petición urgente, como hice en mayo, para que se preste atención y se emprenda alguna acción por parte de la Comisión y del Consejo en relación con la ausencia de derechos de la población protestante indígena de los altiplanos centrales de Viet Nam.
de – Herr Präsident! Wie bereits im Mai bitte ich Kommission und Rat dringend um Aufmerksamkeit und fordere sie auf, in Hinblick auf die fehlenden Rechte der einheimischen protestantischen Bevölkerung der zentralen Hochebenen von Vietnam zu handeln.
es Incremento de las violaciones de los derechos humanos fundamentales de los montañeses, población de los altiplanos de Viet Nam
de Zunehmende Verletzung grundlegender Menschenrechte der Montagnard-Bevölkerung im vietnamesischen Hochland
es La papa es originaria de los altiplanos de América Latina.
de Die Kartoffel stammt von den Hochebenen Lateinamerikas.
es Partiendo del sur de la Sierra Nevada - en la Albujara, el trayecto lleva hacia la “Caldera”, el altiplano de la Sierra Nevada.
de Von der Südseite der Sierra Nevada - in der Albujarra startend, geht die Tour hinauf in die "Caldera", die Hochebene der Sierra Nevada.
es Diré que este aspecto es especialmente interesante para mí porque represento a una de las partes más remotas de la Unión Europea: el altiplano y las islas de Escocia, 90 islas en total.
de Ich habe ein bestimmtes Interesse daran, weil ich vielleicht einen der entlegensten Teile der Europäischen Union vertrete - das Hochland und die Inseln Schottlands - 90 Inseln.
es La zona de producción de la Carota dell'Altopiano del Fucino ocupa la totalidad del altiplano del Fucino
de Erzeugungsgebiet ist die gesamte Fucino-Hochebene
es El territorio de la ‘tierra de Bari’ se caracteriza por la presencia del altiplano llamado ‘Murge’ y por el mar.
de Die lame (typische Landvertiefungen), die Sie oft in der Provinz von Bari auffinden werden, wurden durch Wasserfalten der Flüsse gebildet, die im Laufe der Jahrhunderte Spuren auf den Kalksteinfelsen hinterlassen haben.
es Sería una ironía que, precisamente cuando la labor de la Comisión nos ha permitido, por vez primera, detener el éxodo de nuestros jóvenes más brillantes y mejores que antes abandonaban los altiplanos y las islas de Escocia, el apoyo quedara interrumpido repentinamente a causa de la infraestructura.
de Es wäre eine Ironie, wenn gerade jetzt, da die Kommission uns in die Lage versetzt hat, zum ersten Mal die Abwanderung unserer intelligentesten und besten jungen Leute aus dem Hochland und von den Inseln aufzuhalten, es plötzlich wegen der Infrastruktur zu einem Stopp käme.
es Ello explica que en las pesquerías del Altiplano de Poirino, dedicadas a la cría de la tenca, difícilmente se desarrollen poblaciones estables y consistentes de cianofíceas y, por consiguiente, que la carne de este pez no adquiera ese olor característico que los franceses, con razón, califican de limon, de limo precisamente
de So wird ersichtlich, warum sich in den der Schleienzucht vorbehaltenen Fischteichen der Hochebene von Poirino kaum nennenswerte stabile Blaualgenpopulationen bilden, und es leuchtet ein, dass das Fischfleisch nicht den typischen schlammbedingten Geruch annimmt, den die Franzosen mit limon bezeichnen
es La relación entre los fenómenos geológicos, que han marcado la formación del Altiplano de Poirino y la aparición de especies piscícolas, permite calificar a la Tinca tinca de especie autóctona ya difundida o en vías de difusión a partir del Pleistoceno medio-inferior durante la era Neozoica
de Das gleichzeitige Auftreten geologischer Erscheinungen, die zur Herausbildung der Hochebene von Poirino geführt haben, und bestimmter Fischarten erlaubt es, Tinca tinca als heimische Art zu betrachten, die bereits im mittleren bis späten Pleistozän, d.h. in der Erdneuzeit, verbreitet war oder sich verbreitete
es Según un grupo de científicos, las comarcas que cederían el agua y sufrirían los mayores impactos (comarcas aragonesas y comarcas catalanas del Bajo Ebro) son más pobres que las que recibirían el agua (área metropolitana de Barcelona, comarcas litorales de la Comunidad Valenciana, Murcia y Almería además del Altiplano murciano-alicantino
de Nach Auffassung einer Gruppe von Wissenschaftlern sind die Gebiete, die das Wasser abtreten und die größten Beeinträchtigungen erleiden würden (Gegenden in Aragon und katalanische Gegenden am unteren Ebro) ärmer als die, die das Wasser bekommen würden (Ballungsgebiet Barcelona, Küstengebiete der Autonomen Region Valencia, Murcia und Almeria sowie die Hochebene von Murcia und Alicante
es El altiplano del Fucino, comarca conocida especialmente por la producción hortícola, se sitúa geográficamente en la Italia centro meridional, en lo que se denomina Región de los Parques, el Abruzzo
de Die Hochebene des Fucino, die besonders für ihre Gemüseproduktion bekannt ist, liegt im südlichen Mittelitalien in der Region Abruzzen, der so genannten Region der Parks
Zeige Seite 1. Gefunden: 3738443 zur Phrase ecosistema de altiplano passende Sätze.Gefunden in 392,12 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.