Übersetzungen in Deutsch:

  • Hochlandökosystem   

Beispielsätze mit "ecosistema de altiplano", Translation Memory

add example
Por estas razones el altiplano del Fucino puede definirse como territorio joven, sumamente productivo y libre de contaminación que, gracias a la naturaleza del terreno y al clima especialmente propicio, consigue transmitir a las hortalizas peculiaridades organolépticas y nutritivas tales que las hacen dignas del aprecio del consumidor europeoAufgrund dessen lässt sich die Fucino-Hochebene als junges, hoch produktives, von Umweltverschmutzung freies Gebiet definieren, welches Dank der Bodenbeschaffenheit und dem besonders günstigen Klima dem dort erzeugten Gemüse in Bezug auf Geschmack und Nährwert besondere Eigenschaften verleiht, die von den europäischen Verbrauchern anerkannt und geschätzt werden
¿No cree que, en el ámbito de los acuerdos de cooperación, debe pedir que se permita el acceso de una delegación europea a los altiplanos centrales de Viet Nam?Hält sie es im Rahmen der Kooperationsabkommen nicht für geboten, zu verlangen, dass einer EU-Delegation Zutritt zum zentralen Hochland Vietnams gewährt wird?
Viaja a través del altiplano hacia el místico Lago Titicaca, el lugar de origen de los Incas, y hogar de la tribu de lo Uros.Reisen Sie über die Hochebene in Richtung Titicacasee, dem Geburtsort der Inka.
Entretanto, a pesar de toda la opresión, el número de protestantes en los altiplanos centrales crece incuestionablemente.Unterdessen wächst, trotz all der Unterdrückung, die Zahl der Protestanten in den zentralen Hochebenen unverkennbar.
La Comisión nos ha hecho un enorme favor al prestar apoyo a los altiplanos e islas de Escocia.Die Kommission hat die Highlands und Islands, das Hochland und die Inseln, hervorragend unterstützt.
Está situada entre dos mares, el Tirreno y el Jónico; el macizo del Pollino, al norte, la protege de los vientos fríos de la Tramontana, mientras que el altiplano de Sila la protege de los vientos cálidos e impetuosos del suresteDas Bergmassiv des Pollino schützt das zwischen dem Thyrrenischen Meer und dem Ionischen Meer gelegene Gebiet vor kalten Winden aus dem Norden, die Sila-Hochebene hält die heißen und heftigen Südostwinde ab
Aboguen firmemente en favor de la apertura de los altiplanos centrales a los observadores extranjeros.Fordern Sie mit Nachdruck die Öffnung der zentralen Hochebenen für ausländische Beobachter.
Incremento de las violaciones de los derechos humanos fundamentales de los montañeses, población de los altiplanos de Viet NamZunehmende Verletzung grundlegender Menschenrechte der Montagnard-Bevölkerung im vietnamesischen Hochland
Una proporción importante de las poblaciones indígenas sucumbió rápidamente a las enfermedades y adversidades traídas por los colonizadores europeos, pero muchos sobrevivieron, a menudo en cantidades importantes, en lugares como Bolivia y gran parte del altiplano de la región andina.Ein großer Teil der indigenen Völker erlag bald darauf den von den Europäern eingeschleppten Krankheiten und bitterer Not. Viele allerdings überlebten auch, oftmals in großer Anzahl wie in Bolivien und im Hochland der Anden.
Dicho sea de paso, este mismo Gobierno está impidiendo el paso de los extranjeros a los altiplanos centrales.Nebenbei schirmt ebendiese Regierung die zentralen Hochebenen für Außenstehende ab.
ejercerá presiones sobre las autoridades vietnamitas para que éstas autoricen a los inspectores del ACNUR y de otras ONG a entrar libremente en los altiplanos centrales de Viet Nam y en las zonas fronterizas con Camboya?Wird sie Druck auf die vietnamesischen Behörden ausüben, damit diese den Inspektoren des UNHCR und anderer NGO freien Zugang zum zentralen vietnamesischen Hochland und in die an Kambodscha grenzenden Gebiete gewähren?
La zona de producción de la Carota dell'Altopiano del Fucino ocupa la totalidad del altiplano del FucinoErzeugungsgebiet ist die gesamte Fucino-Hochebene
Al fin y al cabo, invierten grandes cantidades de dinero en proyectos del sector público vietnamita, así que no estaría de más que garantizaran que esa ayuda también beneficia a las minorías étnicas oprimidas en los altiplanos centrales.Sie investieren schließlich viel Geld in öffentliche vietnamesische Projekte. Also sollten sie dafür Sorge tragen, dass die Hilfen auch den unterdrückten ethnischen Minderheiten in den zentralen Hochebenen zugute kommen.
El altiplano del Fucino, comarca conocida especialmente por la producción hortícola, se sitúa geográficamente en la Italia centro meridional, en lo que se denomina Región de los Parques, el AbruzzoDie Hochebene des Fucino, die besonders für ihre Gemüseproduktion bekannt ist, liegt im südlichen Mittelitalien in der Region Abruzzen, der so genannten Region der Parks
Sería una ironía que, precisamente cuando la labor de la Comisión nos ha permitido, por vez primera, detener el éxodo de nuestros jóvenes más brillantes y mejores que antes abandonaban los altiplanos y las islas de Escocia, el apoyo quedara interrumpido repentinamente a causa de la infraestructura.Es wäre eine Ironie, wenn gerade jetzt, da die Kommission uns in die Lage versetzt hat, zum ersten Mal die Abwanderung unserer intelligentesten und besten jungen Leute aus dem Hochland und von den Inseln aufzuhalten, es plötzlich wegen der Infrastruktur zu einem Stopp käme.
Esta peculiaridad es resultado directo del tipo de gestión de las pesquerías que desde siempre se ha practicado en el Altiplano de PoirinoDiese Besonderheit kommt unmittelbar durch die Art der Bewirtschaftung der Fischteiche zustande, die in der Hochebene von Poirino von jeher so gehandhabt wird
Zeige Seite 1. Gefunden: 3738443 zur Phrase ecosistema de altiplano passende Sätze.Gefunden in 844,791 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.