Übersetzungen in Deutsch:

  • Zeit der Frühlings- und Herbstannalen   

Beispielsätze mit "Période des Printemps et des Automnes", Translation Memory

add example
fr La pâture constitue la base de l'alimentation des brebis laitières de races rustiques pendant les périodes de printemps, d'été et d'automne
de Im Frühjahr, Sommer und Herbst finden die Landmilchschafe ihr Futter auf der Weide
fr Les régions satisfaisant aux exigences d’une période de végétation prolongée, avec un printemps précoce, des précipitations limitées durant la période de végétation, des automnes doux et peu pluvieux et un ensoleillement généreux sont peu nombreuses en Suède
de Nur wenige Gebiete in Schweden genügen den Anforderungen hinsichtlich einer langen Vegetationsperiode, die durch einen frühen Frühlingsbeginn, geringe Niederschläge in der Vegetationsperiode, einen milden, niederschlagsarmen Herbst und eine hohe Zahl von Sonnenstunden gekennzeichnet ist
fr Les régions satisfaisant aux exigences d’une période de végétation prolongée, avec un printemps précoce, des précipitations limitées durant la période de végétation, des automnes doux et un ensoleillement généreux sont peu nombreuses en Suède
de Nur wenige Gebiete in Schweden genügen den Anforderungen hinsichtlich einer langen Vegetationsperiode, die durch einen frühen Frühlingsbeginn, geringe Niederschläge in der Vegetationsperiode, einen milden Herbst und eine hohe Zahl von Sonnenstunden gekennzeichnet ist
fr souligne qu'il importe que la Commission veille à ce que les patrouilles côtières effectuées par Frontex notamment près des Îles Canaries et dans la zone de la Méditerranée centrale le soient pendant toute la durée des périodes de mer calme, et plus particulièrement entre la mi-printemps et le début de l'automne afin de prévenir de nouveaux flux migratoires vers les États membres de l'UE
de hebt hervor, dass durch die Kommission Küstenpatrouillen von Frontex vor allem rund um die Kanarischen Inseln und im zentralen Mittelmeerraum im gesamten Zeitraum ruhiger See, also insbesondere von Ende April bis Herbstbeginn, sicherzustellen sind, um einen weiteren Zustrom von Migranten in die EU-Mitgliedstaaten zu verhindern
fr Les précipitations sont réparties de manière inégale sur l'ensemble de l'année: pendant la période de printemps-été, qui est pour les végétaux la période d'éclosion, d'épiaison et de croissance, l'insuffisance des précipitations pose un problème, tandis que les fréquentes pluies d'automne empêchent de moissonner au moment opportun et dégradent la qualité des récoltes
de Die Niederschläge fallen aufs Jahr gesehen ungleichmäßig: Im Frühjahr und Sommer, wenn die Pflanzen keimen, sprießen und wachsen, ist die Niederschlagsmenge nicht ausreichend, während die häufigen Regenfälle des Herbstes das rechtzeitige Einbringen der Ernte erschweren und zu Qualitätseinbußen bei der Ernte führen
fr Dans toute la zone de production, le climat se caractérise par des automnes et des hivers assez rigoureux, très humides et brumeux, des printemps tempérés et pluvieux, tandis que les étés se distinguent par des températures assez élevées, des pluies fréquentes, de courte durée mais très souvent de forte intensité
de Das Klima ist im gesamten Erzeugungsgebiet gekennzeichnet durch einen relativ strengen, sehr feuchten und nebligen Herbst und Winter und einen milden und regenreichen Frühling, während im Sommer hohe Temperaturen mit häufigen und starken Regenschauern herrschen
fr Le département de Seine-Maritime, de par la nature de ses sols, est régulièrement confronté à des coulées boueuses suite à des pluies importantes survenant principalement en fin d'automne et au printemps
de Das Departement Seine-Maritime leidet wegen seiner Bodenbeschaffenheit regelmäßig unter Schlammabträgen nach starken Niederschlägen, hauptsächlich im Spätherbst und im Frühjahr
fr recommande que, immédiatement avant la réunion de printemps de la troïka ministérielle, les membres de la troïka procèdent à un échange de vues avec des représentants des organismes compétents du Parlement panafricain et du Parlement européen, au cours duquel les parlements pourront présenter leurs suggestions et recommandations sur le dernier rapport annuel conjoint sur l’état d’avancement; suggère que la discussion des suggestions et recommandations des parlements soit mise à l’ordre du jour de cette réunion de la troïka ministérielle; espère que le prochain rapport annuel, qui sera adopté au cours de la réunion d’automne de la troïka, indiquera comment ces suggestions et recommandations ont été prises en compte; demande que les représentants parlementaires rencontrent également les ministres de la troïka en marge de la réunion d’automne de la troïka
de fordert, dass unmittelbar vor der Frühjahrstagung der Ministertroika deren Mitglieder eine Aussprache mit Vertretern der zuständigen Gremien des Panafrikanischen Parlaments und des Europäischen Parlaments abhalten, während derer die Parlamente ihre Vorschläge und Empfehlungen zum neuesten gemeinsamen jährlichen Fortschrittsbericht unterbreiten können; schlägt vor, dass die Debatte über die Vorschläge und Empfehlungen der Parlamente auf die Tagesordnung dieser Tagung der Ministertroika gesetzt werden; erwartet dass der nachfolgende gemeinsame jährliche Fortschrittsbericht- der während der folgenden Herbsttagung der Ministertroika angenommen wird- einen Verweis darauf enthalten wird, wie diese Vorschläge und Empfehlungen berücksichtigt wurden; fordert, dass die parlamentarischen Vertreter die Minister der Troika auch am Rande der Herbsttagung der Troika treffen
fr Ces mesures permettent de récolter à la fin de l'automne (novembre) ou au début du printemps (février/mars) des tiges glabres et régulières avec une tête légèrement inclinée, typiques du raifort styrien
de Durch diese Maßnahmen ist es möglich, im Spätherbst (November) oder im zeitigen Frühjahr (Februar/März) glatte, gleichmäßige Stangen mit leicht gebogenem Kopf zu ernten, was eben dem charakteristischen Aussehen des steirischen Krens entspricht
fr L’arrière-plan du pseudo studio photo, le décor rococo stylisé, le célèbre site touristique du Pavillon du Printemps et de l’Automne de Zuoying, près du camp militaire de Kaohsiung, tout nous parle des années 1950 et 1960 à Taïwan.
de Die Kulisse eines Pseudo-Fotostudios, die stilisierten Rokoko-Studiobauten, die bekannten TouristInnenattraktionen der Frühlings- und Herbstpavillons von Zuoying in der Nähe des Militärlagers von Kaohsiung erzählen über die Zeit der 1950er und 1960er Jahre in Taiwan.
fr Nous en avons conclu que, dans la mesure où le nombre de cailles et de tourterelles observables en automne est considérable et pas très différent du nombre d’oiseaux chassés au printemps, et en considération des arrêts antérieurs de la Cour européenne de justice, qu’il existe bien une alternative satisfaisante à la chasse vernale et que la dérogation n’est donc pas justifiable.
de Angesichts der Tatsache, dass es in der Herbstsaison eine beträchtliche Zahl von Wachteln und Turteltauben gibt, die sich nur unwesentlich von der Zahl der Vögel, die während der Frühjahrssaison gejagt werden, unterscheidet, und in Anbetracht der Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofes, gelangten wir zu dem Schluss, dass eine zufriedenstellende Alternative besteht und die Ausnahmeregelung deshalb nicht zulässig ist.
fr estime, étant donné le caractère pluriannuel de la plupart des postes de dépenses et des principaux projets initiés au sein de l'institution, qu'il convient d'envisager une meilleure planification à moyen terme pour son budget et que celle-ci doit être rendue plus transparente; considère qu'il est très important que l'ensemble de la proposition budgétaire ou du moins l'essentiel de celle-ci soit présenté au stade de l'état prévisionnel au printemps et considère que le recours aux lettres rectificatives à l'automne doit être limité aux événements et/ou mises à jour techniques réellement imprévus
de vertritt angesichts des mehrjährigen Charakters der meisten Ausgabenposten und der innerhalb des Organs begonnenen wichtigsten Projekte die Ansicht, dass eine bessere mittelfristige Planung für seinen Haushaltsplan ins Auge gefasst und dieser transparenter gestaltet werden muss; hält es für sehr wichtig, dass der Vorschlag für den gesamten Haushalt, oder zumindest für den größten Teil davon, bereits in der Phase des Voranschlags im Frühjahr vorgestellt wird, und vertritt die Ansicht, dass der Rückgriff auf sogenannte Berichtigungsschreiben im Herbst auf wirklich unvorhergesehene Ereignisse und/oder technische Aktualisierungen beschränkt bleiben muss
fr Comme je l'ai déjà dit, la Commission a réagi à cette situation: le gel des terres a été fixé à zéro pour la prochaine campagne de production, avec un ensemencement prévu pour cet automne et le printemps prochain.
de Die Kommission hat, wie bereits erwähnt, darauf reagiert: Die Flächenstilllegung wird für das kommende Wirtschaftsjahr, die im Herbst und im nächsten Frühjahr anstehende Aussaat, aufgehoben.
fr Le Département de Seine-Maritime, à cause de la nature de ses sols, est régulièrement confronté à des coulées boueuses suite à des pluies importantes qui surviennent principalement en fin d’automne et au printemps
de Das Departement Seine-Maritime leidet wegen seiner Bodenbeschaffenheit regelmäßig unter Schlammabträgen nach starken Niederschlägen, hauptsächlich im Spätherbst und im Frühjahr
Zeige Seite 1. Gefunden: 2971872 zur Phrase Période des Printemps et des Automnes passende Sätze.Gefunden in 783,263 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.