Übersetzungen in Deutsch:

  • beachten   
  • Überwachungselement   

Beispielsätze mit "effectuer le suivi", Translation Memory

add example
fr Sur la base des résultats des rapports de suivi et des contrôles effectués sur place visés aux paragraphes ‧ et ‧, la Commission veille, si nécessaire, à ce que le volume ou les conditions d'octroi du soutien financier initialement approuvé, ainsi que le calendrier des paiements soient adaptés
de Die Kommission stellt sicher, dass der Umfang der ursprünglich bewilligten finanziellen Unterstützung oder die Bedingungen für ihre Gewährung sowie der Zeitplan für die Auszahlungen auf der Grundlage der Ergebnisse der in den Absätzen ‧ und ‧ genannten Berichte und Überprüfungen vor Ort erforderlichenfalls angepasst wird
fr se félicite du rapport spécial no ‧/‧ de la Cour des comptes européenne, précité; note que la Cour des comptes européenne a effectué des visites de contrôle dans ‧ États membres qui totalisent ‧ % des mouvements de transit; rappelle que, s'agissant de produits fortement taxés et de faible poids comme les cigarettes, les fraudeurs peuvent tirer de grands profits d'un petit nombre de mouvements; demande à la Cour des comptes européenne d'assurer le suivi de ses observations non seulement dans les ‧ États membres visités, mais aussi dans d'autres États membres
de begrüßt den oben genannten Sonderbericht Nr. ‧/‧ des Europäischen Rechnungshofs; nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Rechnungshof in ‧ Mitgliedstaaten, auf die ‧ % der Versandvorgänge entfallen, Prüfbesuche durchgeführt hat; erinnert daran, dass Betrüger bei Erzeugnissen wie Zigaretten, die mit hohen Abgaben belegt sind und ein sehr geringes Gewicht aufweisen, schon mit wenigen Versandvorgängen einen sehr großen Gewinn erzielen können; ersucht den Europäischen Rechnungshof, seine Schlussfolgerungen nicht nur bei den ‧ besuchten Mitgliedstaaten, sondern auch bei anderen Mitgliedstaaten anzuwenden
fr L'une des raisons de cette forte augmentation par rapport aux années précédentes réside dans les travaux effectués dans le cadre du projet de modernisation de la comptabilité; la Commission peut désormais assurer un meilleur suivi des ordres de recouvrement émis à l'égard de débiteurs individuels, y compris des États membres
de Ein Grund für die starke Entwicklung dieses Postens gegenüber den Vorjahren ist die fortschreitende Modernisierung des Rechnungswesens: Die Kommission ist jetzt in der Lage, die Einziehungsanordnungen gegenüber den einzelnen Schuldnern, einschließlich der Mitgliedstaaten, besser zu verfolgen
fr a) Effectuer une mission d'évaluation de suivi au Libéria et dans les États voisins, afin d'enquêter et d'établir un rapport sur l'application des mesures visées au paragraphe ‧ ci-dessus et sur toutes violations desdites mesures, contenant notamment toutes informations utiles pour la désignation, par le Comité, des individus visés au paragraphe ‧ a) de la résolution ‧ et au paragraphe ‧ de la résolution ‧ ainsi que des indications sur les diverses sources de financement du trafic d'armes, par exemple les ressources naturelles
de a) eine Anschluss-Bewertungsmission in Liberia und seinen Nachbarstaaten durchzuführen, um zu untersuchen, inwieweit die in Ziffer ‧ genannten Maßnahmen umgesetzt werden beziehungsweise ob dagegen verstoßen wird, und einen Bericht darüber zu erstellen, der auch alle Informationen enthält, die für die Benennung der in Ziffer ‧ a) der Resolution ‧ und in Ziffer ‧ der Resolution ‧ beschriebenen Personen durch den Ausschuss von Belang sind, sowie Angaben über die verschiedenen Quellen zur Finanzierung des unerlaubten Waffenhandels, wie etwa die natürlichen Ressourcen
fr Le PSSC effectue le suivi du respect des dispositions du présent paragraphe
de Das PSSC überwacht die Einhaltung der Bestimmungen dieses Absatzes
fr Une boîte de dialogue effectue le suivi du processus, ce qui nécessite moins d'une minute.
de Dieser Vorgang, der weniger als eine Minute dauert, kann in einem Dialog verfolgt werden.
fr La gestion, la poursuite des objectifs, la participation mais aussi le contrôle et le suivi effectués par la Commission doivent en tout état de cause continuer à être assurés au niveau de qualité requis et avec la même ampleur qu'actuellement
de Verwaltung, Zielerreichung, Partizipation aber auch das adäquate Monitoring und Follow-up seitens der Kommission müssen in entsprechender Qualität und jedenfalls in bestehendem Ausmaß gewährleistet bleiben
fr observe que l'audit interne sur les transferts de salaires effectué en ‧, au titre duquel tous les transferts existants ont été soumis à un examen approfondi, a mis au jour des insuffisances en ce qui concerne le principe de séparation des fonctions dans ce domaine (fonctions d'initiation et vérification interne) et a révélé qu'une priorité accrue aurait dû être accordée à l'environnement de contrôle compte tenu des risques y afférents; observe en outre qu'un suivi des recommandations de l'auditeur interne a été fait en février ‧; invite instamment l'administration du Comité des régions à garantir la mise en œuvre pleine et entière de toutes les recommandations formulées par l'audit
de nimmt zur Kenntnis, dass die im Zusammenhang mit der Überweisung eines Teilbetrags der Bezüge durchgeführte interne Prüfung, die im Jahr ‧ abgeschlossen wurde und die eine gründliche Überprüfung aller bestehenden Überweisungen umfasste, ergeben hat, dass in diesem Bereich Schwachstellen bezüglich des Grundsatzes der Aufgabentrennung (Einleitung von Vorgängen und interne Überprüfung) bestanden und dem Kontrollumfeld angesichts der diesbezüglichen Risiken eine höhere Priorität hätte eingeräumt werden müssen; nimmt ferner zur Kenntnis, dass den Empfehlungen des Internen Prüfers im Februar ‧ Folge geleistet wurde; fordert die Verwaltung des AdR nachdrücklich auf, für die vollständige Umsetzung aller als Ergebnis der Prüfung ausgesprochenen Empfehlungen zu sorgen
fr À la suite d'un audit horizontal portant sur la gestion de contrats réglementant les rations mené dans cinq missions de maintien de la paix (voir ‧ et Corr ‧ ), le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit de suivi concernant la gestion des rations à la MINUS
de Im Anschluss an eine horizontale Prüfung der Verwaltung der Beschaffungsverträge für Verpflegungsrationen bei fünf Friedenssicherungsmissionen (siehe ‧ und Corr ‧ ) führte das Amt für interne Aufsichtsdienste eine Anschlussprüfung der Verwaltung der Rationen bei der UNMIS ( ‧ ) durch
fr Le suivi est effectué par référence à des indicateurs physiques, environnementaux et financiers spécifiques, convenus et établis au préalable
de Die Begleitung erfolgt auf der Grundlage vorab vereinbarter spezifischer materieller Indikatoren, Umweltindikatoren und finanzieller Indikatoren
fr Système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information ***II- Enquêtes sur les accidents dans le secteur des transports maritimes ***II- Responsabilité des entreprises assurant le transport de personnes par bateau en cas d'accident ***II- Contrôle par l'État du port (refonte) ***II- Règles communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires ainsi que les activités pertinentes des administrations maritimes (refonte) ***II- Règles et normes communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires (refonte) ***II (débat
de Gemeinschaftliches Überwachungs- und Informationssystem für den Schiffsverkehr ***II- Untersuchung von Unfällen im Seeverkehr ***II- Unfallhaftung von Beförderern von Reisenden auf See ***II- Hafenstaatkontrolle (Neufassung) ***II- Schiffsüberprüfungs- und-besichtigungsorganisationen und einschlägige Maßnahmen der Seebehörden (Neufassung) ***II- Schiffsüberprüfungs- und-besichtigungsorganisationen (Neufassung) ***II (Aussprache
fr vu la visite d'une délégation ad hoc du Parlement européen à Kaboul, Bagram, Kandahar et Mazar-é Charif en juin ‧ et la visite de suivi effectuée par le rapporteur en octobre et novembre
de unter Hinweis auf die Reise seiner Ad-hoc-Delegation nach Kabul, Bagram, Kandahar und Mazar-IScharif im Juni ‧ und die nachfolgende Reise des Berichterstatters im Oktober/November
fr La mise en oeuvre et le suivi du traitement par CellCept doivent être effectués par un médecin spécialiste des transplantations ayant les compétences correspondantes
de Die Behandlung mit CellCept soll von entsprechend qualifizierten Transplantationsspezialisten eingeleitet und fortgeführt werden
fr demande à la Commission de présenter, pour le ‧er juillet ‧, un plan structuré indiquant comment le siège devrait superviser les contrôles effectués par les délégations dans le cadre d'un système de gestion déconcentrée; souligne qu'audits financiers et évaluations devraient être coordonnés, contrôlés et suivis par le siège; est tout particulièrement préoccupé par l'apparent manque de suivi systématique des audits et des évaluations
de fordert die Kommission auf, bis zum ‧. Juli ‧ einen strukturierten Plan vorzulegen, wie die Zentrale die Kontrollen der Delegationen im Rahmen eines dekonzentrierten Verwaltungssystems kontrollierten sollte; unterstreicht, dass Rechnungsprüfungen und Bewertungen von der Zentrale koordiniert, überwacht und weiterverfolgt werden sollten; ist besonders beunruhigt wegen des offensichtlichen Fehlens einer systematischen Weiterverfolgung der Rechnungsprüfungen und Bewertungen
fr Sont également imputés à ces articles et à ces postes les dépenses de réunions, conférences, ateliers et colloques de haut niveau scientifique ou technologique et d'intérêt européen organisés par la Commission, le financement d'études, de subventions, de suivi et d'évaluation des programmes spécifiques et des programmes cadres et des analyses et évaluations de haut niveau scientifique ou technologique, effectuées pour le compte de la Communauté, afin d'explorer de nouveaux domaines de recherche appropriés pour l'action communautaire, notamment dans le cadre de l'Espace européen de la recherche, ainsi que les actions de suivi et de dissémination des résultats des programmes, y compris pour les actions menées au titre des programmes-cadres précédents
de Die Artikel und Posten dieses Titels decken auch die Ausgaben für von der Kommission veranstaltete Sitzungen, Konferenzen, Workshops und Kolloquien von hohem wissenschaftlich-technischem Niveau und europäischem Interesse; für die Finanzierung von Studien sowie von Zuschüssen für die Begleitung und Bewertung der spezifischen Programme und der Rahmenprogramme; für im Auftrag der Kommission durchgeführte Analysen und Bewertungen von hohem wissenschaftlich-technischem Niveau, die der Erschließung neuer, für die Aktionen der Gemeinschaft geeigneter Forschungsbereiche dienen, insbesondere im Rahmen des Europäischen Forschungsraums, wie auch für die Programmbetreuung und die Verbreitung der Ergebnisse, darunter für Maßnahmen, die im Zuge früherer Rahmenprogramme durchgeführt wurden
fr Il en va de même du travail qu'elle effectue sur le suivi des enquêtes.
de Dasselbe gilt für ihre Ermittlungsarbeit.
fr reconnaît que l'absence de données empêche d'effectuer des évaluations précoces des progrès obtenus dans la réalisation du ‧e objectif de développement du millénaire (réduire de moitié le nombre de nouvelles infections d'ici ‧) et souligne la nécessité d'investir dans le suivi et l'évaluation, y compris le suivi des dotations budgétaires nationales et des effets du processus prévu par le document de stratégie relatif à la réduction de la pauvreté
de stellt fest, dass das Fehlen von Daten eine frühe Bewertung der Fortschritte im Hinblick auf das Ziel MDG ‧ (Halbierung der Anzahl der Neuinfektionen bis ‧) unmöglich macht, und betont die Notwendigkeit von Investitionen im Bereich der Überwachung und Evaluierung, einschließlich der Überwachung der Zuweisungen aus den nationalen Haushalten und der Ergebnisse im Gesundheitsbereich als Teil des im Strategiepapier zur Verringerung der Armut skizzierten Prozesses
fr Afin de conforter l'indépendance de l'OLAF, le comité de surveillance assure un suivi actif et régulier de la manière dont l'Office effectue les enquêtes
de Um die Unabhängigkeit des OLAF zu stärken, kontrolliert der Überwachungsausschuss regelmäßig, wie das OLAF seine Untersuchungen durchführt
fr demande à la Commission d'effectuer une enquête approfondie et détaillée sur la classification actuelle de toutes les zones défavorisées et, dans le même temps, de soumettre, dans le prochain rapport de suivi, une proposition de révision périodique de la situation des zones défavorisées en mettant en place un système efficace dont la règle sera non seulement d'exclure toute extension des zones en question, mais également de réduire ces dernières
de fordert die Kommission auf, eine umfassende und eingehende Prüfung der derzeitigen Klassifizierung aller benachteiligten Gebiete durchzuführen und gleichzeitig im nächsten Follow-up-Bericht einen Vorschlag für eine periodische Überprüfung der Situation der benachteiligten Gebiete vorzulegen und ein effizientes System einzuführen, wonach die betreffenden Gebiete nicht nur ausgeweitet, sondern auch verringert werden können
fr Si ce suivi montre qu’il existe des éléments de preuve attestant à première vue que la mesure en vigueur n’est plus nécessaire ou suffisante pour contrecarrer le dumping préjudiciable, elle peut envisager d’ouvrir un réexamen au titre de l’article ‧, paragraphe ‧, du règlement de base et d’effectuer rapidement une enquête
de Ergibt diese Überwachung Anscheinsbeweise dafür, dass die geltende Maßnahme zur Beseitigung der schädigenden Auswirkungen des Dumpings nicht länger erforderlich ist oder ausreicht, kann die Kommission in Erwägung ziehen, eine Überprüfung gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Grundverordnung einzuleiten und die Untersuchung unverzüglich durchzuführen
fr rappelle que l’évaluation effectuée par le service d’audit interne du CEPD (c’est-à-dire l’auditeur interne de la Commission en vertu de l’accord de coopération administrative) avait démontré la fonctionnalité et l’efficacité du système de contrôle interne et son aptitude à donner une assurance raisonnable que les objectifs du CEPD ont été réalisés, et attend les résultats de l’audit de suivi; se félicite du fait que le rapport sur les contrôles internes fait apparaître un taux de ‧ % de mise en œuvre des recommandations internes
de weist darauf hin, dass die vom Internen Kontrolldienst des EDSB (d. h. vom Internen Prüfer der Kommission auf der Grundlage der Vereinbarung über die Verwaltungszusammenarbeit) durchgeführte Bewertung die Funktionstüchtigkeit und Effizienz des internen Kontrollsystems unter Beweis gestellt und den Nachweis erbracht hat, dass dieses hinreichende Gewähr für die Erreichung der Ziele des EDSB bietet, und erwartet die Ergebnisse der Folgeprüfung; begrüßt, dass der interne Bericht über die internen Kontrollen ergeben hat, dass die internen Empfehlungen zu ‧ % umgesetzt wurden
fr souligne que, bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès ‧, on a très peu recouru au dialogue politique, aux déclarations et aux démarches à propos de la pratique réelle de la torture; appelle les futures Présidences à effectuer un suivi, une évaluation et une planification de la mise en œuvre des lignes directrices sur la torture; invite le Conseil à prendre en considération les recommandations que contiendra l'étude sur cette question demandée par sa sous-commission des Droits de l'homme, créée au sein de la commission des affaires étrangères, dans le processus d'évaluation futur de ces lignes directrices; encourage l'UE à élargir le champ d'application, en particulier en mettant en place une procédure pour identifier les cas individuels dans des pays sélectionnés et engager des démarches à ce sujet
de betont, dass der Einsatz von politischem Dialog, Erklärungen und Demarchen bezüglich der tatsächlichen Praxis von Folter äußerst gering war, obwohl diese Leitlinien schon im Jahr ‧ angenommen wurden; fordert künftige Vorsitze auf, eine Einschätzung, Bewertung und Planung für Leitlinien über die Folter durchzuführen; fordert den Rat auf, die in der Studie seines Unterausschusses Menschenrechte innerhalb des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten zu diesem Thema enthaltenen Empfehlungen im künftigen Prozess der Bewertung solcher Leitlinien zu berücksichtigen; ermuntert die EU, den Bereich der Durchführung auszuweiten, insbesondere indem sie ein Verfahren entwickelt, um in ausgewählten Ländern Einzelfälle zu ermitteln und sich für sie zu verwenden
Zeige Seite 1. Gefunden: 2014887 zur Phrase effectuer le suivi passende Sätze.Gefunden in 254,537 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.