Aussprache:  

Übersetzungen in Deutsch:

  • pauschal   

Ähnliche Phrasen im Wörterbuch Französisch Deutsch. (3)

abattement forfaitaire
Pauschalkürzung
impôt forfaitaire
Pauschalsteuer

Beispielsätze mit "forfaitaire", Translation Memory

add example
fr Financements forfaitaires
de Pauschalfinanzierungen
fr En droit grec, toute personne qui prend sa retraite perçoit un montant forfaitaire généralement égal à ‧ % du montant versé en cas de licenciement
de Nach griechischem Recht erhält ein Arbeitnehmer bei Ausscheiden aus dem Erwerbsleben einen einmaligen Pauschalbetrag, der in der Regel ‧ % der bei einer Freisetzung zu zahlenden Summe entspricht
fr les indemnités forfaitaires de déplacement- poste
de Pauschalabgeltung von Reisekosten- Posten
fr Les corrections forfaitaires sont déterminées en fonction de la gravité de la défaillance du système de gestion ou de contrôle, ou de l'infraction déterminée, ainsi que des conséquences financières de l'irrégularité
de Pauschale Korrekturen werden aufgrund des Schweregrads der Mängel im Verwaltungs- und Kontrollsystem oder der einzelnen Regelverletzung und der finanziellen Auswirkungen der Unregelmäßigkeit festgesetzt
fr les indemnités forfaitaires de fonction- poste
de pauschale Amtszulagen- Posten
fr L'article ‧ de la sixième directive ‧/‧/CEE du Conseil, du ‧ mai ‧, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires – Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, doit être interprété en ce sens qu'un producteur agricole, qui a donné en fermage et/ou en location à long terme une partie des éléments substantiels de son exploitation agricole et qui poursuit, avec le reste de celle-ci, son activité d'agriculteur pour laquelle il est assujetti au régime commun forfaitaire prévu à cet article, ne peut pas faire relever de ce régime forfaitaire le produit d'un tel fermage et/ou d'une telle location
de Artikel ‧ der Sechsten Richtlinie ‧/‧/EWG des Rates vom
fr L'article ‧, paragraphe ‧, du règlement (CEE) no ‧/‧ prévoit qu'une rétribution forfaitaire est versée par la Commission à l'État membre pour chaque fiche d'exploitation dûment remplie qui lui a été expédiée dans les délais visés à l'article ‧ dudit règlement
de Gemäß Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EWG) Nr. ‧/‧ zahlt die Kommission dem Mitgliedstaat eine Pauschalvergütung für jeden ordnungsgemäß ausgefüllten Betriebsbogen, der ihr innerhalb der in Artikel ‧ derselben Verordnung genannten Fristen zugesandt wurde
fr Indemnités forfaitaires de fonction
de Vergütung für Schichtarbeit oder Arbeitsbereitschaft
fr Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ juin ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes
de Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Juni ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
fr Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ août ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes
de Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. August ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
fr établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes
de zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
fr Il ne peut pas non plus être exclu que la somme forfaitaire versée pour couvrir les frais administratifs ait été surévaluée, permettant ainsi l'utilisation d'une partie des paiements pour des activités économiques
de Auch hinsichtlich der pauschalen Finanzhilfe für Verwaltungskosten kann eine zu hohe Erstattung und damit die Verwendung eines Teils der Zahlungen für die Wirtschaftstätigkeit der EEB nicht ausgeschlossen werden
fr Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ avril ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes
de Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. April ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
fr Ce poste est destiné à couvrir les indemnités forfaitaires et les rétributions aux taux horaires concernant les heures supplémentaires prestées par les agents temporaires des catégories C et D qui n'ont pas pu être compensées par du temps libre
de Veranschlagt sind diese Mittel für Überstunden der Bediensteten auf Zeit der Laufbahngruppen C und D, die pauschal abgegolten oder zum Stundensatz vergütet werden, soweit sie gemäß den Bestimmungen nicht durch Gewährung von Freizeit abgegolten werden können
fr La procédure statistique de détermination des masses forfaitaires révisées des bagages fondée sur la moyenne des masses des bagages de l'échantillon minimal requis est fondamentalement la même que celle concernant les passagers, et est décrite au point a
de Für das statistische Verfahren zur Ermittlung anderer Standardmassewerte für Gepäck auf der Grundlage von mittleren Gepäckmassen für den erforderlichen Stichprobenmindestumfang gilt Buchstabe a Nummer ‧ entsprechend
fr Règlement (UE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ février ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes
de Verordnung (EU) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Februar ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
fr Dans une certaine mesure, les plaintes vont si loin qu'on en arrive à en conclure la chose suivante : "à l'avenir, nous ne voulons plus envisager les fonds structurels que comme une sorte de transfert forfaitaire".
de Die Klage geht teilweise so weit, dass daraus die Konsequenz gezogen wird, zu sagen: "Zukünftig wollen wir die Strukturfonds nur noch als eine Art Pauschaltransfer haben. "
fr Les régimes d'imposition forfaitaire approuvés par la Commission dans les autres États membres n'ont pas introduit, selon les informations actuellement à sa disposition, de mécanismes semblables à celui prévu par l'article ‧, paragraphe ‧, de la loi-programme
de Im Rahmen der Pauschalbesteuerungsregelungen, die die Kommission in anderen Mitgliedstaaten genehmigt hat, wurden nach den ihr derzeit vorliegenden Informationen keine Mechanismen eingeführt, die den in Artikel ‧ Absatz ‧ des Programmgesetzes vorgesehenen vergleichbar wären
fr Le soutien est versé annuellement sous forme d'aide forfaitaire jusqu'à concurrence du plafond précisé à la section I G et pendant une période de cinq ans au maximum
de Die Unterstützung wird jährlich in Form einer Pauschalbeihilfe bis zu dem in Abschnitt I Buchstabe G festgelegten Höchstbetrag für einen Zeitraum von höchstens fünf Jahren gewährt
fr Masses forfaitaires spéciales pour la charge marchande
de Spezielle Standardmassen für die Nutzlast
fr Ce crédit est destiné à couvrir les frais de déplacement forfaitaires des fonctionnaires ou temporaires, de leurs conjoints et personnes à charge
de Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Pauschalerstattung der Reisekosten für Beamte oder Bedienstete auf Zeit sowie deren Ehegatten und unterhaltsberechtigte Personen
fr Règlement (UE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ mai ‧ établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes
de Verordnung (EU) Nr. ‧/‧ der Kommission vom ‧. Mai ‧ zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
fr Un abattement forfaitaire de ‧,‧ % a été appliqué aux crédits figurant au présent chapitre
de Ein Pauschalabschlag von ‧,‧ % ist auf die Mittel in diesem Kapitel angewandt worden
fr En ce qui concerne les États membres comptant plus d’une circonscription, le nombre de fiches d’exploitation dûment remplies et expédiées par circonscription qui est éligible à la rétribution forfaitaire peut être jusqu’à ‧ % supérieur au nombre fixé pour la circonscription concernée pour autant que le nombre total de fiches d’exploitation dûment remplies et expédiées de l’État membre concerné ne soit pas supérieur au nombre total fixé pour cet État membre à l’annexe I du règlement (CEE) no
de Umfasst der Mitgliedstaat mehr als ein Gebiet, so darf die Zahl der ordnungsgemäß ausgefüllten und der Kommission übersandten Betriebsbogen, für die die Pauschalvergütung gezahlt werden kann, pro Gebiet um bis zu ‧ % über der für das Gebiet festgesetzten Anzahl liegen, vorausgesetzt, dass die Gesamtzahl der ordnungsgemäß ausgefüllten und der Kommission übersandten Betriebsbogen für den betreffenden Mitgliedstaat die in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. ‧/‧ für jenen Mitgliedstaat festgesetzte Anzahl nicht überschreitet
Zeige Seite 1. Gefunden: 2233 zur Phrase forfaitaire passende Sätze.Gefunden in 1,636 ms.Seien Sie gewarnt: Translation Memories kommen aus vielen Quellen und werden nicht überprüft. Sie sind durch menschliche Hand geschaffen aber durch Computer verwaltet, was Fehler verursachen könnte.