Übersetzung von „querela“ aus dem Italienisch ins Deutsch
Klage, Beschwerde, Strafantrag sind die besten Übersetzungen von „querela” aus dem Italienisch ins Deutsch.
-
Klage
noun feminineGli serve una che le assomigli per ritirare la querela.
Er braucht jemand, der so aussieht wie sie, um die Klage zurückzuziehen.
-
Beschwerde
noun feminineHo dato un'occhiata alle querele nell'anno precedente la ristrutturazione.
Ich habe nach Beschwerden beim Amt für Einwohnerwesen aus dem Jahr vor seinem Umbau gesucht.
-
Strafantrag
noun masculineInoltre, dovrebbe sporgere querela per omissione di soccorso presso le autorità competenti!
Ferner sollten Sie Strafantrag wegen unterlassener Hilfeleistung bei den zuständigen Strafverfolgungsbehörden stellen!
-
Klageschrift
noun feminine
-
Algorithmisch generierte Übersetzungen anzeigen
Automatische Übersetzungen von " querela " in Deutsch
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Übersetzungen mit alternativer Schreibweise
-
Strafantrag
nounInoltre, dovrebbe sporgere querela per omissione di soccorso presso le autorità competenti!
Ferner sollten Sie Strafantrag wegen unterlassener Hilfeleistung bei den zuständigen Strafverfolgungsbehörden stellen!
Ausdrücke ähnlich wie "querela“ mit Übersetzungen in Deutsch
-
die Klägerin zu verurteilen, an sie einen Betrag in Höhe von € nebst Zinsen in Höhe von 5 Prozentpunkten über dem Bassiszinssatz seit Widerklagezustellung zu zahlen
-
Klagen
-
Aufgrund der Patentverletzung stehen der Klägerin die geltend gemachten Ansprüche zu.
-
Es ist zudem nicht unwahrscheinlich, dass der Klägerin durch die Patentverletzung ein Schaden entstanden ist.
-
Die Klägerin hat vor dem Landgericht geltend gemacht, dass die angegriffene Ausführungsform von der technischen Lehre des Klagepatents wortsinngemäß Gebrauch mache
-
Da eine Patentverletzung durch die Beklagte vorliegt, hat die Klägerin die Beklagte zu recht abgemahnt
-
Die Klägerin ist Inhaberin des in Österreich aufrechten Europäischen Patents mit der Bezeichnung „Vorrichtung zum Trockenschleudern eines Wischkopfes“
-
Die Klägerin ist auf die tenorierten Angaben angewiesen, über die sie ohne eigenes Verschulden nicht verfügt.